CXLV expository sermons upon the whole 17th chapter of the Gospel according to St. John, or, Christs prayer before his passion explicated, and both practically and polemically improved by Anthony Burgess ...

Burgess, Anthony, d. 1664
Publisher: Printed by Abraham Miller for Thomas Underhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A30241 ESTC ID: R13734 STC ID: B5651
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John XVII -- Criticism, interpretation, etc; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3487 located on Page 119

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when yet actually he did not offer him, but he was immediatly fitted for it. Obs. Christ did fully and perfectly finish that work the Father gave him to do. John 4.34. see what a notable expression our Saviour useth to this purpose, My meat is to do the will of him that sent me; My meat, i. e. my joy, my refreshing; when yet actually he did not offer him, but he was immediately fitted for it. Obs. christ did Fully and perfectly finish that work the Father gave him to do. John 4.34. see what a notable expression our Saviour uses to this purpose, My meat is to do the will of him that sent me; My meat, i. e. my joy, my refreshing; c-crq av av-j pns31 vdd xx vvi pno31, cc-acp pns31 vbds av-j vvn p-acp pn31. np1 np1 vdd av-j cc av-j vvi cst vvb dt n1 vvd pno31 pc-acp vdi. np1 crd. vvb r-crq dt j n1 po12 n1 vvz p-acp d n1, po11 n1 vbz pc-acp vdi dt n1 pp-f pno31 cst vvd pno11; po11 n1, uh. sy. po11 n1, po11 n-vvg;
Note 0 Observ. That Christ did fully and perfectly finish that work the Father gave him to do. Observation That christ did Fully and perfectly finish that work the Father gave him to do. np1 cst np1 vdd av-j cc av-j vvi cst vvb dt n1 vvd pno31 pc-acp vdi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 11; Hebrews 11.17 (AKJV); John 4.34; John 4.34 (AKJV); John 4.34 (Geneva); John 4.34 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.34 (Geneva) john 4.34: iesus saide vnto them, my meate is that i may doe the will of him that sent me, and finish his worke. when yet actually he did not offer him, but he was immediatly fitted for it. obs. christ did fully and perfectly finish that work the father gave him to do. john 4.34. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me; my meat, i. e. my joy, my refreshing False 0.796 0.82 2.019
John 4.34 (AKJV) john 4.34: iesus saith vnto them, my meat is, to doe the will of him that sent mee, and to finish his worke. when yet actually he did not offer him, but he was immediatly fitted for it. obs. christ did fully and perfectly finish that work the father gave him to do. john 4.34. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me; my meat, i. e. my joy, my refreshing False 0.788 0.867 4.982
John 4.34 (Vulgate) john 4.34: dicit eis jesus: meus cibus est ut faciam voluntatem ejus qui misit me, ut perficiam opus ejus. when yet actually he did not offer him, but he was immediatly fitted for it. obs. christ did fully and perfectly finish that work the father gave him to do. john 4.34. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me; my meat, i. e. my joy, my refreshing False 0.784 0.205 0.666
John 4.34 (ODRV) john 4.34: iesvs saith to them: my meate is to doe the il of him that sent me, to perfit his worke. when yet actually he did not offer him, but he was immediatly fitted for it. obs. christ did fully and perfectly finish that work the father gave him to do. john 4.34. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me; my meat, i. e. my joy, my refreshing False 0.761 0.86 1.184
John 4.34 (Tyndale) - 1 john 4.34: my meate is to doo the will of him that sent me. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me True 0.76 0.912 0.358
John 4.34 (AKJV) john 4.34: iesus saith vnto them, my meat is, to doe the will of him that sent mee, and to finish his worke. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me True 0.744 0.9 1.889
John 4.34 (Tyndale) - 1 john 4.34: my meate is to doo the will of him that sent me. when yet actually he did not offer him, but he was immediatly fitted for it. obs. christ did fully and perfectly finish that work the father gave him to do. john 4.34. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me; my meat, i. e. my joy, my refreshing False 0.743 0.925 1.495
John 4.34 (Geneva) john 4.34: iesus saide vnto them, my meate is that i may doe the will of him that sent me, and finish his worke. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me True 0.717 0.889 0.285
John 4.34 (ODRV) john 4.34: iesvs saith to them: my meate is to doe the il of him that sent me, to perfit his worke. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me True 0.708 0.881 0.285
John 4.34 (Vulgate) john 4.34: dicit eis jesus: meus cibus est ut faciam voluntatem ejus qui misit me, ut perficiam opus ejus. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me True 0.703 0.413 0.0
John 4.34 (Wycliffe) john 4.34: jhesus seith to hem, my mete is, that y do the wille of hym that sente me, that y perfourme the werk of hym. when yet actually he did not offer him, but he was immediatly fitted for it. obs. christ did fully and perfectly finish that work the father gave him to do. john 4.34. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me; my meat, i. e. my joy, my refreshing False 0.658 0.367 0.761
John 4.34 (Wycliffe) john 4.34: jhesus seith to hem, my mete is, that y do the wille of hym that sente me, that y perfourme the werk of hym. see what a notable expression our saviour useth to this purpose, my meat is to do the will of him that sent me True 0.654 0.769 0.0
John 4.34 (Tyndale) john 4.34: iesus sayde vnto them: my meate is to doo the will of him that sent me. and to fynnysshe his worke. perfectly finish that work the father gave him to do True 0.653 0.357 0.0
John 4.34 (AKJV) john 4.34: iesus saith vnto them, my meat is, to doe the will of him that sent mee, and to finish his worke. perfectly finish that work the father gave him to do True 0.615 0.576 4.046
John 4.34 (ODRV) john 4.34: iesvs saith to them: my meate is to doe the il of him that sent me, to perfit his worke. perfectly finish that work the father gave him to do True 0.612 0.664 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 4.34. John 4.34