CXLV expository sermons upon the whole 17th chapter of the Gospel according to St. John, or, Christs prayer before his passion explicated, and both practically and polemically improved by Anthony Burgess ...

Burgess, Anthony, d. 1664
Publisher: Printed by Abraham Miller for Thomas Underhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A30241 ESTC ID: R13734 STC ID: B5651
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John XVII -- Criticism, interpretation, etc; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8466 located on Page 289

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and by the way observe that our Saviour tels them, That they knew whither he went and the way, yet Thomas in the name of the rest saith, Lord, we know not whither thou goest : and by the Way observe that our Saviour tells them, That they knew whither he went and the Way, yet Thomas in the name of the rest Says, Lord, we know not whither thou goest: cc p-acp dt n1 vvb cst po12 n1 vvz pno32, cst pns32 vvd c-crq pns31 vvd cc dt n1, av np1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 vvz, n1, pns12 vvb xx c-crq pns21 vv2:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.5 (Geneva) - 0 john 14.5: thomas sayd vnto him, lord, we know not whither thou goest: thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest True 0.845 0.931 1.287
John 14.5 (AKJV) - 0 john 14.5: thomas saith vnto him, lord, we know not whither thou goest: thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest True 0.843 0.942 2.494
John 14.5 (Geneva) john 14.5: thomas sayd vnto him, lord, we know not whither thou goest: how can we then know ye way? and by the way observe that our saviour tels them, that they knew whither he went and the way, yet thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest False 0.796 0.823 2.002
John 14.5 (Geneva) john 14.5: thomas sayd vnto him, lord, we know not whither thou goest: how can we then know ye way? and by the way observe that our saviour tels them, that they knew whither he went and the way, yet thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest True 0.796 0.823 2.002
John 14.5 (ODRV) john 14.5: thomas saith to him: lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest True 0.789 0.901 2.426
John 14.5 (AKJV) - 0 john 14.5: thomas saith vnto him, lord, we know not whither thou goest: and by the way observe that our saviour tels them, that they knew whither he went and the way, yet thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest True 0.786 0.885 2.184
John 14.5 (AKJV) - 0 john 14.5: thomas saith vnto him, lord, we know not whither thou goest: and by the way observe that our saviour tels them, that they knew whither he went and the way, yet thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest False 0.786 0.885 2.184
John 14.5 (ODRV) john 14.5: thomas saith to him: lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? and by the way observe that our saviour tels them, that they knew whither he went and the way, yet thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest True 0.783 0.854 3.117
John 14.5 (ODRV) john 14.5: thomas saith to him: lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? and by the way observe that our saviour tels them, that they knew whither he went and the way, yet thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest False 0.783 0.854 3.117
John 14.5 (Tyndale) john 14.5: thomas sayde vnto him: lorde we knowe not whyther thou goest. also how is it possible for vs to knowe the waye? thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest True 0.778 0.805 0.726
John 14.5 (Tyndale) john 14.5: thomas sayde vnto him: lorde we knowe not whyther thou goest. also how is it possible for vs to knowe the waye? and by the way observe that our saviour tels them, that they knew whither he went and the way, yet thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest False 0.771 0.395 0.521
John 14.5 (Tyndale) john 14.5: thomas sayde vnto him: lorde we knowe not whyther thou goest. also how is it possible for vs to knowe the waye? and by the way observe that our saviour tels them, that they knew whither he went and the way, yet thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest True 0.771 0.395 0.521
John 14.5 (Wycliffe) john 14.5: thomas seith to hym, lord, we witen not whidur thou goist, and hou moun we wite the weie? thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest True 0.77 0.478 0.726
John 14.5 (Vulgate) john 14.5: dicit ei thomas: domine, nescimus quo vadis: et quomodo possumus viam scire? thomas in the name of the rest saith, lord, we know not whither thou goest True 0.734 0.184 0.243
John 14.4 (Tyndale) john 14.4: and whither i go ye knowe and the waye ye knowe. they knew whither he went and the way True 0.662 0.851 0.0
John 14.4 (AKJV) john 14.4: and whither i goe yee know, and the way ye know. they knew whither he went and the way True 0.661 0.895 0.134
John 14.4 (ODRV) john 14.4: and whither i goe you know, and the way you know. they knew whither he went and the way True 0.656 0.891 0.149
John 14.4 (Geneva) john 14.4: and whither i go, ye know, and the way ye knowe. they knew whither he went and the way True 0.655 0.896 0.141




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers