Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Again, although the Vulgar translate it, Redeem thy sins, yet the Hebrew word doth properly signifie, To break a thing, as we translate it, | Again, although the vulgar translate it, redeem thy Sins, yet the Hebrew word does properly signify, To break a thing, as we translate it, | av, cs dt j vvi pn31, vvb po21 n2, av dt njp n1 vdz av-j vvi, pc-acp vvi dt n1, c-acp pns12 vvb pn31, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|