Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | So he makes this NONLATINALPHABET here, with that which is called NONLATINALPHABET, in Act. 17.30. Therefore I leave this, and urge one or two places more, 1 Job. 2.1. If any man sin, we have an Advocate with the Father. | So he makes this Here, with that which is called, in Act. 17.30. Therefore I leave this, and urge one or two places more, 1 Job. 2.1. If any man since, we have an Advocate with the Father. | av pns31 vvz d av, p-acp d r-crq vbz vvn, p-acp n1 crd. av pns11 vvb d, cc vvi crd cc crd n2 av-dc, crd np1. crd. cs d n1 n1, pns12 vhb dt n1 p-acp dt n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
1 John 2.1 (AKJV) - 1 | 1 john 2.1: and if any man sinne, we haue an aduocate with the father, iesus christ the righteous: | if any man sin, we have an advocate with the father | False | 0.815 | 0.834 | 0.501 |
1 John 2.1 (ODRV) - 1 | 1 john 2.1: but and if any man shal sinne, we haue an aduocate with the father, iesvs christ the iust: | if any man sin, we have an advocate with the father | False | 0.814 | 0.827 | 0.484 |
1 John 2.1 (Tyndale) - 1 | 1 john 2.1: yf eny man synne yet we have an advocate with the father iesus christ which is righteous: | if any man sin, we have an advocate with the father | False | 0.814 | 0.814 | 2.269 |
1 John 2.1 (Geneva) - 1 | 1 john 2.1: and if any man sinne, wee haue an aduocate with the father, iesus christ, the iust. | if any man sin, we have an advocate with the father | False | 0.795 | 0.809 | 0.484 |
1 John 2.1 (Vulgate) - 1 | 1 john 2.1: sed et si quis peccaverit, advocatum habemus apud patrem, jesum christum justum: | if any man sin, we have an advocate with the father | False | 0.766 | 0.567 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Act. 17.30. | Acts 17.30 | |
In-Text | Job. 2.1. | Job 2.1 |