The true doctrine of justification asserted and vindicated, from the errours of Papists, Arminians, Socinians, and more especially Antinomians in XXX lectures preached at Lawrence-Iury, London / by Anthony Burgess ...

Burgess, Anthony, d. 1664
Publisher: Printed by A Miller for Tho Underhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1651
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A30248 ESTC ID: R21442 STC ID: B5663
Subject Headings: Justification;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4895 located on Page 266

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The second Question is, Whether that expression, Much is forgiven her, for she loved much, be causal, as if her love were antecedent, The second Question is, Whither that expression, Much is forgiven her, for she loved much, be causal, as if her love were antecedent, dt ord n1 vbz, cs d n1, d vbz vvn pno31, c-acp pns31 vvd av-d, vbb j, c-acp cs po31 n1 vbdr n1,
Note 0 1 When this Penitents sinne was pardone•. 2. Whether the expression in the text favour any causality in the Penitents love in reference to h•r pardon. 1 When this Penitents sin was pardone•. 2. Whither the expression in the text favour any causality in the Penitents love in Referente to h•r pardon. vvn c-crq d n2-jn n1 vbds n1. crd cs dt n1 p-acp dt n1 vvb d n1 p-acp dt n2-jn vvb p-acp n1 pc-acp vvi n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 7.47 (Geneva); Luke 8.48 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 7.47 (Geneva) luke 7.47: wherefore i say vnto thee, many sinnes are forgiuen her: for she loued much. to whom a litle is forgiuen, he doeth loue a litle. that expression, much is forgiven her True 0.735 0.876 0.0
Luke 7.47 (ODRV) luke 7.47: for the which i say to thee: many sinnes are forgiuen her, because she hath loued much. but to whom lesse if forgiuen, he loueth lesse. that expression, much is forgiven her True 0.733 0.861 0.0
Luke 7.47 (Tyndale) luke 7.47: wherefore i saye vnto the: many synnes are forgeve her for she loved moche. to whom lesse is forgeven the same doeth lesse love. that expression, much is forgiven her True 0.721 0.665 0.0
Luke 7.47 (AKJV) - 0 luke 7.47: wherefore, i say vnto thee, her sinnes, which are many, are forgiuen, for she loued much: that expression, much is forgiven her True 0.697 0.835 0.0
Luke 7.47 (ODRV) luke 7.47: for the which i say to thee: many sinnes are forgiuen her, because she hath loued much. but to whom lesse if forgiuen, he loueth lesse. the second question is, whether that expression, much is forgiven her, for she loved much, be causal, as if her love were antecedent, False 0.613 0.446 0.0
Luke 7.47 (Geneva) luke 7.47: wherefore i say vnto thee, many sinnes are forgiuen her: for she loued much. to whom a litle is forgiuen, he doeth loue a litle. the second question is, whether that expression, much is forgiven her, for she loved much, be causal, as if her love were antecedent, False 0.612 0.572 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers