The difference between the spots of the godly and of the wicked preached by Mr. Jeremiah Burroughs at Cripple Gate.

Burroughs, Jeremiah, 1599-1646
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1668
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A30567 ESTC ID: R20303 STC ID: B6061
Subject Headings: Good and evil; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 44 located on Page 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Their spot. The word translated here spot, signifies a blemish, a fault; 'tis the same word that you have in the 17th of this Book, i. e. Thou shalt not sacrifice unto the Lord thy God, any Bullock or Sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness. Their spot. The word translated Here spot, signifies a blemish, a fault; it's the same word that you have in the 17th of this Book, i. e. Thou shalt not sacrifice unto the Lord thy God, any Bullock or Sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness. po32 n1. dt n1 vvn av vvi, vvz dt vvi, dt n1; pn31|vbz dt d n1 cst pn22 vhb p-acp dt ord pp-f d n1, sy. sy. pns21 vm2 xx vvi p-acp dt n1 po21 n1, d n1 cc n1 c-crq vbz n1, cc d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 17.1 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 17.1 (Geneva) - 0 deuteronomy 17.1: thou shalt offer vnto the lord thy god no bullocke nor sheepe wherein is blemish or any euill fauoured thing: thou shalt not sacrifice unto the lord thy god, any bullock or sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness True 0.821 0.92 2.116
Deuteronomy 17.1 (AKJV) - 0 deuteronomy 17.1: thou shalt not sacrifice vnto the lord thy god any bullocke, or sheepe wherein is blemish, or any euilfauourednes: thou shalt not sacrifice unto the lord thy god, any bullock or sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness True 0.81 0.926 2.924
Deuteronomy 17.1 (Douay-Rheims) - 0 deuteronomy 17.1: thou shalt not sacrifice to the lord thy god a sheep, or an ox, wherein there is blemish, or any fault: thou shalt not sacrifice unto the lord thy god, any bullock or sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness True 0.803 0.843 5.033
Deuteronomy 15.21 (AKJV) deuteronomy 15.21: and if there be any blemish therein; as if it be lame, or blinde, or haue any ill blemish, thou shalt not sacrifice it vnto the lord thy god. thou shalt not sacrifice unto the lord thy god, any bullock or sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness True 0.738 0.251 4.782
Deuteronomy 17.1 (Douay-Rheims) - 0 deuteronomy 17.1: thou shalt not sacrifice to the lord thy god a sheep, or an ox, wherein there is blemish, or any fault: their spot. the word translated here spot, signifies a blemish, a fault; 'tis the same word that you have in the 17th of this book, i. e. thou shalt not sacrifice unto the lord thy god, any bullock or sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness False 0.725 0.907 6.971
Deuteronomy 17.1 (AKJV) - 0 deuteronomy 17.1: thou shalt not sacrifice vnto the lord thy god any bullocke, or sheepe wherein is blemish, or any euilfauourednes: their spot. the word translated here spot, signifies a blemish, a fault; 'tis the same word that you have in the 17th of this book, i. e. thou shalt not sacrifice unto the lord thy god, any bullock or sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness False 0.724 0.905 3.696
Deuteronomy 15.21 (AKJV) deuteronomy 15.21: and if there be any blemish therein; as if it be lame, or blinde, or haue any ill blemish, thou shalt not sacrifice it vnto the lord thy god. their spot. the word translated here spot, signifies a blemish, a fault; 'tis the same word that you have in the 17th of this book, i. e. thou shalt not sacrifice unto the lord thy god, any bullock or sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness False 0.712 0.361 5.65
Deuteronomy 15.21 (Geneva) deuteronomy 15.21: but if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or haue any euill fault, thou shalt not offer it vnto the lord thy god, their spot. the word translated here spot, signifies a blemish, a fault; 'tis the same word that you have in the 17th of this book, i. e. thou shalt not sacrifice unto the lord thy god, any bullock or sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness False 0.699 0.199 4.007
Deuteronomy 15.21 (Douay-Rheims) deuteronomy 15.21: but if it have a blemish, or be lame, or blind, or in any part disfigured or feeble, it shall not be sacrificed to the lord thy god. their spot. the word translated here spot, signifies a blemish, a fault; 'tis the same word that you have in the 17th of this book, i. e. thou shalt not sacrifice unto the lord thy god, any bullock or sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness False 0.659 0.353 2.282
Deuteronomy 17.1 (Geneva) deuteronomy 17.1: thou shalt offer vnto the lord thy god no bullocke nor sheepe wherein is blemish or any euill fauoured thing: for that is an abomination vnto the lord thy god. their spot. the word translated here spot, signifies a blemish, a fault; 'tis the same word that you have in the 17th of this book, i. e. thou shalt not sacrifice unto the lord thy god, any bullock or sheep wherein is blemish, or any ill-favouredness False 0.657 0.87 3.089




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers