Gospel-worship, or, The right manner of sanctifying the name of God in general and particularly in these three great ordinances, viz. [brace] 1. hearing of the Word, 2. receiving the Lords Supper, 3. prayer / by Jeremiah Burroughs ; being the second of the seven volumns lately published by Thomas Goodwin ... [et al.]

Burroughs, Jeremiah, 1599-1646
Publisher: Printed by Peter Cole
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A30585 ESTC ID: R36311 STC ID: B6085
Subject Headings: Theology, Practical; Worship;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3830 located on Page 247

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and hearing of him cry out, My God, my God, why hast thou forsaken me; and hearing of him cry out, My God, my God, why hast thou forsaken me; cc vvg pp-f pno31 n1 av, po11 np1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 22.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? and hearing of him cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.847 0.811 1.449
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? and hearing of him cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.82 0.854 1.493
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? and hearing of him cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.82 0.854 1.493
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? and hearing of him cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.816 0.84 1.449
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? and hearing of him cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.75 0.77 1.097
Mark 15.34 (ODRV) - 2 mark 15.34: which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? and hearing of him cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.749 0.881 1.449
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? and hearing of him cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.695 0.246 0.77
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? and hearing of him cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.693 0.777 1.122
Mark 15.34 (Tyndale) mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? and hearing of him cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.692 0.718 1.097
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? and hearing of him cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.684 0.733 1.097




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers