John 4.25 (Tyndale) |
john 4.25: the woman sayde vnto him: i wot well messias shall come which is called christ. when he is come he will tell vs all thinges. |
saith she, when the messias comes, he will tell us all things |
False |
0.762 |
0.897 |
0.934 |
John 4.25 (Tyndale) - 2 |
john 4.25: when he is come he will tell vs all thinges. |
the messias comes, he will tell us all things |
True |
0.748 |
0.825 |
0.703 |
John 4.25 (AKJV) - 1 |
john 4.25: when he is come, hee will tell vs all things. |
the messias comes, he will tell us all things |
True |
0.742 |
0.86 |
1.345 |
John 4.25 (Geneva) |
john 4.25: the woman said vnto him, i knowe well that messias shall come which is called christ: when he is come, he will tell vs all things. |
saith she, when the messias comes, he will tell us all things |
False |
0.741 |
0.896 |
1.569 |
John 4.25 (Geneva) - 1 |
john 4.25: when he is come, he will tell vs all things. |
the messias comes, he will tell us all things |
True |
0.74 |
0.868 |
1.407 |
John 4.25 (AKJV) |
john 4.25: the woman saith vnto him, i know that messias commeth, which is called christ: when he is come, hee will tell vs all things. |
saith she, when the messias comes, he will tell us all things |
False |
0.739 |
0.905 |
2.645 |
John 4.25 (ODRV) |
john 4.25: the woman saith to him: i know that messias commeth, (which is called christ) therfore when he commeth, he wil shew vs al things. |
saith she, when the messias comes, he will tell us all things |
False |
0.717 |
0.813 |
1.946 |
John 4.25 (Vulgate) |
john 4.25: dicit ei mulier: scio quia messias venit (qui dicitur christus): cum ergo venerit ille, nobis annuntiabit omnia. |
saith she, when the messias comes, he will tell us all things |
False |
0.716 |
0.301 |
0.264 |
John 4.25 (Wycliffe) |
john 4.25: the womman seith to hym, y woot that messias is comun, that is seid crist; therfor whanne he cometh, he schal telle vs alle thingis. |
saith she, when the messias comes, he will tell us all things |
False |
0.705 |
0.218 |
0.264 |
John 4.25 (ODRV) - 1 |
john 4.25: i know that messias commeth, (which is called christ) therfore when he commeth, he wil shew vs al things. |
the messias comes, he will tell us all things |
True |
0.689 |
0.832 |
0.832 |
John 4.25 (Wycliffe) |
john 4.25: the womman seith to hym, y woot that messias is comun, that is seid crist; therfor whanne he cometh, he schal telle vs alle thingis. |
the messias comes, he will tell us all things |
True |
0.658 |
0.346 |
0.272 |
John 4.25 (Vulgate) |
john 4.25: dicit ei mulier: scio quia messias venit (qui dicitur christus): cum ergo venerit ille, nobis annuntiabit omnia. |
the messias comes, he will tell us all things |
True |
0.654 |
0.53 |
0.272 |