Cosmo-meros, the worldly portion, or, The best portion of the wicked, and their misery in the enjoyment of it, opened and applyed together with some directions and helps in order to a heavenly and better portion, enforced with many usef[ul] and divine considerations / by Seth Bushell ...

Bushell, Seth, 1621-1684
Publisher: Printed for Will Thackeray
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A30702 ESTC ID: R40782 STC ID: B6237
Subject Headings: Church of England; Devotional literature, English; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1836 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and •aint, and grieve, and sorrow, •o is me (say they) for there is •rief added to my sorrow, I faint •n my sighing, and I find no rest: and •aint, and grieve, and sorrow, •o is me (say they) for there is •rief added to my sorrow, I faint •n my sighing, and I find no rest: cc n1, cc vvi, cc n1, av vbz pno11 (n1 pns32) p-acp pc-acp vbz n1 vvd p-acp po11 n1, pns11 vvb av po11 vvg, cc pns11 vvb dx n1:
Note 0 Jer. 45.3, 4, 5. Jer. 45.3, 4, 5. np1 crd, crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 45.3; Jeremiah 45.3 (Geneva); Jeremiah 45.4; Jeremiah 45.5
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 45.3 (Geneva) jeremiah 45.3: thou diddest say, wo is me nowe: for the lord hath laied sorrow vnto my sorrowe: i fainted in my mourning, and i can finde no rest. and *aint, and grieve, and sorrow, *o is me (say they) for there is *rief added to my sorrow, i faint *n my sighing, and i find no rest False 0.74 0.336 1.116
Jeremiah 45.3 (AKJV) jeremiah 45.3: thou didst say, woe is me now, for the lord hath added griefe to my sorow, i fainted in my sighing, and i find no rest. and *aint, and grieve, and sorrow, *o is me (say they) for there is *rief added to my sorrow, i faint *n my sighing, and i find no rest False 0.732 0.775 2.01
Jeremiah 45.3 (AKJV) jeremiah 45.3: thou didst say, woe is me now, for the lord hath added griefe to my sorow, i fainted in my sighing, and i find no rest. sorrow, *o is me (say they) for there is *rief added to my sorrow, i faint *n my sighing True 0.728 0.565 1.197
Jeremiah 45.3 (Douay-Rheims) - 1 jeremiah 45.3: woe is me, wretch that i am, for the lord hath added sorrow to my sorrow: sorrow, *o is me (say they) for there is *rief added to my sorrow, i faint *n my sighing True 0.724 0.633 1.008
Jeremiah 45.3 (Douay-Rheims) jeremiah 45.3: thou hast said: woe is me, wretch that i am, for the lord hath added sorrow to my sorrow: i am wearied with my groans, and i find no rest. and *aint, and grieve, and sorrow, *o is me (say they) for there is *rief added to my sorrow, i faint *n my sighing, and i find no rest False 0.717 0.298 1.498




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Jer. 45.3, 4, 5. Jeremiah 45.3; Jeremiah 45.4; Jeremiah 45.5