Cosmo-meros, the worldly portion, or, The best portion of the wicked, and their misery in the enjoyment of it, opened and applyed together with some directions and helps in order to a heavenly and better portion, enforced with many usef[ul] and divine considerations / by Seth Bushell ...

Bushell, Seth, 1621-1684
Publisher: Printed for Will Thackeray
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A30702 ESTC ID: R40782 STC ID: B6237
Subject Headings: Church of England; Devotional literature, English; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2038 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The time past of my life may suffice me to have wrought the will of the Gentiles, when I walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquettings, and the like enormities. The time past of my life may suffice me to have wrought the will of the Gentiles, when I walked in lasciviousness, Lustiest, excess of wine, revellings, banquetings, and the like enormities. dt n1 j pp-f po11 n1 vmb vvi pno11 pc-acp vhi vvn dt n1 pp-f dt n2-j, c-crq pns11 vvd p-acp n1, n2, n1 pp-f n1, n2, n2-vvg, cc dt j n2.
Note 0 1 Pet. 4.3. 1 Pet. 4.3. vvn np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 4.3; 1 Peter 4.3 (AKJV); Hosea 7.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 4.3 (AKJV) 1 peter 4.3: for the time past of our life may suffice vs to haue wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciuiousnes, lusts, excesse of wine, reuellings, banquetings, and abhominable idolatries. the time past of my life may suffice me to have wrought the will of the gentiles, when i walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquettings, and the like enormities False 0.764 0.961 3.284
1 Peter 4.3 (ODRV) 1 peter 4.3: for the time past sufficeth (to accomplish the wil of the gentils) them that haue walked in riotousnes, desires, excesse of wine, banketings, potations, and vnlawful seruices of idols. the time past of my life may suffice me to have wrought the will of the gentiles, when i walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquettings, and the like enormities False 0.71 0.775 0.402
1 Peter 4.3 (Geneva) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we haue spet the time past of ye life, after the lust of the gentiles, walking in wantonnes, lustes, drunkennes, in gluttonie, drinkings, and in abominable idolatries. the time past of my life may suffice me to have wrought the will of the gentiles, when i walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquettings, and the like enormities False 0.689 0.617 0.394
1 Peter 4.3 (Tyndale) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we have spent the tyme that is past of the lyfe after the will of the gentyls walkinge in wantannes lustes dronkennes in eatinge drinkinge and in abominable ydolatrie. the time past of my life may suffice me to have wrought the will of the gentiles, when i walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquettings, and the like enormities False 0.61 0.374 0.21




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Pet. 4.3. 1 Peter 4.3