Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | postquam autem advenerit quod perfectum est, tunc, quod ex parte est, abolebitur. Interim per Dominum Christum, & si fieri potest, Habeamus Pacem inter nos mutuò. | Postquam autem advenerit quod perfectum est, tunc, quod ex parte est, abolebitur. Interim per Dominum Christ, & si fieri potest, Habeamus Pacem inter nos mutuò. | fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. n1 fw-la fw-la np1, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
1 Corinthians 13.10 (Geneva) | 1 corinthians 13.10: but when that which is perfect, is come, then that which is in part, shalbe abolished. | postquam autem advenerit quod perfectum est, tunc, quod ex parte est, abolebitur. interim per dominum christum, & si fieri potest, habeamus pacem inter nos mutuo | False | 0.638 | 0.559 | 0.0 |
1 Corinthians 13.10 (Vulgate) | 1 corinthians 13.10: cum autem venerit quod perfectum est, evacuabitur quod ex parte est. | postquam autem advenerit quod perfectum est, tunc, quod ex parte est, abolebitur. interim per dominum christum, & si fieri potest, habeamus pacem inter nos mutuo | False | 0.625 | 0.591 | 6.542 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|