Preparatory-grace in conversion briefly stated and examined / by Thomas Barnes.

Barnes, Thomas
Publisher: Printed and are to be sold by A Baldwin
Place of Publication: London
Publication Year: 1699
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A31008 ESTC ID: R25265 STC ID: B873
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Ezekiel I, 26; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 39 located on Page 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text the Man thought he heard well, and prayed well, and lived well: But when Christ comes, he counts all things Dung for Christ. the Man Thought he herd well, and prayed well, and lived well: But when christ comes, he counts all things Dung for christ. dt n1 vvd pns31 vvd av, cc vvd av, cc vvd av: cc-acp c-crq np1 vvz, pns31 vvz d n2 n1 p-acp np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Philippians 3.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Philippians 3.8 (Tyndale) philippians 3.8: ye i thinke all thynges but losse for that excellet knowledges sake of christ iesu my lorde. for whom i have counted all thynge losse and do iudge them but donge that i myght wynne christ lived well: but when christ comes, he counts all things dung for christ True 0.768 0.268 1.062
Philippians 3.8 (ODRV) philippians 3.8: yea but i esteeme al things to be detriment for the passing knowledge of iesvs christ my lord: for whom i haue made al things as detriment, and doe esteeme them as dung, that i may gaine christ: lived well: but when christ comes, he counts all things dung for christ True 0.765 0.602 3.171
Philippians 3.8 (Geneva) philippians 3.8: yea, doubtlesse i thinke all thinges but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, for whome i haue counted all things losse, and doe iudge them to bee dongue, that i might winne christ, lived well: but when christ comes, he counts all things dung for christ True 0.758 0.384 1.31
Philippians 3.7 (AKJV) philippians 3.7: but what things were gaine to me, those i counted losse for christ. lived well: but when christ comes, he counts all things dung for christ True 0.747 0.489 1.593
Philippians 3.8 (AKJV) philippians 3.8: yea doubtlesse, and i count all things but losse, for the excellencie of the knowledge of christ iesus my lord: for whom i haue suffered the losse of all things, and doe count them but doung, that i may win christ, lived well: but when christ comes, he counts all things dung for christ True 0.739 0.484 1.563
Philippians 3.7 (Tyndale) philippians 3.7: but the thynges that were vauntage vnto me i counted losse for christes sake. lived well: but when christ comes, he counts all things dung for christ True 0.701 0.267 0.0
Philippians 3.7 (Geneva) philippians 3.7: but the thinges that were vantage vnto me, the same i counted losse for christes sake. lived well: but when christ comes, he counts all things dung for christ True 0.697 0.316 0.0
Philippians 3.7 (ODRV) philippians 3.7: but the things that were gaines to me, those haue i esteemed for christ, detriments. lived well: but when christ comes, he counts all things dung for christ True 0.672 0.379 1.535




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers