In-Text |
They may (not as proudly assuming to themselves the glory due to God, but as gratefully sensible of their felicity springing from God's favour) se jactare, se laudibus efferre, as the Hebrew word doth signifie;) that is, in a sort boast, |
They may (not as proudly assuming to themselves the glory due to God, but as gratefully sensible of their felicity springing from God's favour) see jactare, se laudibus efferre, as the Hebrew word does signify;) that is, in a sort boast, |
pns32 vmb (xx p-acp av-j vvg p-acp px32 dt n1 j-jn p-acp np1, cc-acp c-acp av-j j pp-f po32 n1 vvg p-acp npg1 n1) vvb fw-la, fw-la fw-la fw-la, p-acp dt njp n1 vdz vvi;) cst vbz, p-acp dt n1 vvi, |