Three sermons viz. 1. A commission for an assise, granted to the saints, 2. A close hypocrite discovered, 3. The lawfulnesse of doing good out of hope of reward / by Daniel Cawdrey ...

Cawdrey, Daniel, 1588-1664
Publisher: Printed by R Y for Ph Nevill and are to be sold by Peter Whaley
Place of Publication: London
Publication Year: 1641
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A31445 ESTC ID: R7914 STC ID: C1638
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1221 located on Page 80

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So S. Paul intimates the difference, While wee looke not at the things that are seene (as worldly men doe) but at the things which are not seene; So S. Paul intimates the difference, While we look not At the things that Are seen (as worldly men do) but At the things which Are not seen; av n1 np1 vvz dt n1, cs pns12 vvb xx p-acp dt n2 cst vbr vvn (c-acp j n2 vdb) p-acp p-acp dt n2 r-crq vbr xx vvn;
Note 0 2. Cor. 4.18. 2. Cor. 4.18. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 4.18; 2 Corinthians 4.18 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 4.18 (AKJV) - 0 2 corinthians 4.18: while we looke not at the things which are seene, but at th things which are not seene: so s. paul intimates the difference, while wee looke not at the things that are seene (as worldly men doe) but at the things which are not seene False 0.901 0.894 2.437
2 Corinthians 4.18 (Tyndale) - 0 2 corinthians 4.18: whill we loke not on the thynges which are sene but on the thynges which are not sene. so s. paul intimates the difference, while wee looke not at the things that are seene (as worldly men doe) but at the things which are not seene False 0.897 0.509 0.0
2 Corinthians 4.18 (Geneva) - 0 2 corinthians 4.18: while we looke not on the thinges which are seene, but on the things which are not seene: so s. paul intimates the difference, while wee looke not at the things that are seene (as worldly men doe) but at the things which are not seene False 0.893 0.849 2.326
2 Corinthians 4.18 (AKJV) - 0 2 corinthians 4.18: while we looke not at the things which are seene, but at th things which are not seene: wee looke not at the things that are seene (as worldly men doe) but at the things which are not seene True 0.877 0.863 3.367
2 Corinthians 4.18 (Tyndale) - 0 2 corinthians 4.18: whill we loke not on the thynges which are sene but on the thynges which are not sene. wee looke not at the things that are seene (as worldly men doe) but at the things which are not seene True 0.869 0.525 0.0
2 Corinthians 4.18 (Geneva) - 0 2 corinthians 4.18: while we looke not on the thinges which are seene, but on the things which are not seene: wee looke not at the things that are seene (as worldly men doe) but at the things which are not seene True 0.865 0.805 3.315
2 Corinthians 4.18 (ODRV) - 0 2 corinthians 4.18: we not considering the things that are seen, but that are not seen. so s. paul intimates the difference, while wee looke not at the things that are seene (as worldly men doe) but at the things which are not seene False 0.831 0.581 0.535
2 Corinthians 4.18 (ODRV) 2 corinthians 4.18: we not considering the things that are seen, but that are not seen. for the things that be seen, are temporal: but those that be not seen, are eternal. wee looke not at the things that are seene (as worldly men doe) but at the things which are not seene True 0.829 0.528 0.548
2 Corinthians 4.18 (Vulgate) 2 corinthians 4.18: non contemplantibus nobis quae videntur, sed quae non videntur. quae enim videntur, temporalia sunt: quae autem non videntur, aeterna sunt. wee looke not at the things that are seene (as worldly men doe) but at the things which are not seene True 0.791 0.191 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2. Cor. 4.18. 2 Corinthians 4.18