The happinesse of those who sleep in Jesus, or, The benefit that comes to the dead bodies of the saints even while they are in the grave, sleeping in Jesus delivered in a sermon preached at the funeral of ... Lady Anne Waller, at the new church in Westminst[er], Oct. 31, 1661 : together with the testimony then given unto her / by Edm. Calamy ...

Calamy, Edmund, 1600-1666
Publisher: Printed by J H for Nathanael Webb
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A32022 ESTC ID: R1658 STC ID: C255
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century; Waller, Anne, d. 1661;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 370 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. The Apostle S. Peter cals it NONLATINALPHABET, 2 Pet. 1.15. I will endeavour that NONLATINALPHABET after my Decease, &c. Death is nothing else, but an Exodus out of Egypt, unto our Heavenly Canaan. It is not a dying, but a Transmigration, a passage from the Valley of death into the Land of the Living. 1. The Apostle S. Peter calls it, 2 Pet. 1.15. I will endeavour that After my Decease, etc. Death is nothing Else, but an Exodus out of Egypt, unto our Heavenly Canaan. It is not a dying, but a Transmigration, a passage from the Valley of death into the Land of the Living. crd dt n1 np1 np1 vvz pn31, crd np1 crd. pns11 vmb vvi cst p-acp po11 n1, av n1 vbz pix av, cc-acp dt fw-la av pp-f np1, p-acp po12 j np1. pn31 vbz xx dt vvg, p-acp dt n1, dt n1 p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f dt n-vvg.
Note 0 Mors non est exitus, sed transi•us, non obitus, sed abitus. Mortui non sunt amissi, sed praemiss••, Cypr. de Mortalitate. Profectio est quam putas Mortem. Tert. de patientia. Mors non est exitus, sed transi•us, non Obitus, sed Abitus. Deads non sunt amissi, sed praemiss••, Cyprus de Mortalitate. Profectio est quam putas Mortem. Tert de patientia. fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-fr fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-fr fw-la fw-fr, fw-la n1, np1 fw-fr fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 1.15; Philippians 2.23
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Pet. 1.15. 2 Peter 1.15