A persuasive to peaceableness and obedience, seasonable and proper for these times being a sermon preached at Bury Saint Edmunds in Suffolk, on July 29, 1683, in the time of the assizes held there / by Nicholas Clagett ...

Clagett, Nicholas, 1654-1727
Publisher: Printed for John Marston and are to be sold by W Kettilby
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A33201 ESTC ID: R108 STC ID: C4371
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Thessalonians, 1st, IV, 11; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 406 located on Page 40

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel in order to their common ruin; Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel in order to their Common ruin; np1 vvd a-acp p-acp np1, cc vvd np1 p-acp n1 np1 p-acp n1 p-acp po32 j n1;
Note 0 1. Chron. 28.1. 1. Chronicles 28.1. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Chronicles 28.1; 1 Kings 22.22; 1 Paralipomenon 21.1 (Douay-Rheims); John 13.27
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Paralipomenon 21.1 (Douay-Rheims) 1 paralipomenon 21.1: and satan rose up against israel: and moved david to number israel. satan stood up against israel, and moved david to number israel in order to their common ruin False 0.865 0.938 1.605
1 Chronicles 21.1 (AKJV) 1 chronicles 21.1: and satan stoode vp against israel, and prouoked dauid to number israel. satan stood up against israel, and moved david to number israel in order to their common ruin False 0.852 0.908 0.267
1 Chronicles 21.1 (Geneva) 1 chronicles 21.1: and satan stoode vp against israel, and prouoked dauid to nomber israel. satan stood up against israel, and moved david to number israel in order to their common ruin False 0.852 0.904 0.07
1 Paralipomenon 21.1 (Vulgate) 1 paralipomenon 21.1: consurrexit autem satan contra israel, et concitavit david ut numeraret israel. satan stood up against israel, and moved david to number israel in order to their common ruin False 0.82 0.337 0.241
1 Paralipomenon 21.1 (Douay-Rheims) - 1 1 paralipomenon 21.1: and moved david to number israel. moved david to number israel in order to their common ruin True 0.71 0.846 1.669
1 Chronicles 21.1 (AKJV) 1 chronicles 21.1: and satan stoode vp against israel, and prouoked dauid to number israel. moved david to number israel in order to their common ruin True 0.637 0.622 0.071
1 Chronicles 21.1 (Geneva) 1 chronicles 21.1: and satan stoode vp against israel, and prouoked dauid to nomber israel. moved david to number israel in order to their common ruin True 0.619 0.484 0.071




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Chron. 28.1. 1 Chronicles 28.1