Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | then why may I not be as certain of the sence of other Texts, as plain as these, without such an Interpreter? It seems to me, that our Saviour said, Drink ye All of this, and therefore that you of the Roman Church may as well take the Bread, | then why may I not be as certain of the sense of other Texts, as plain as these, without such an Interpreter? It seems to me, that our Saviour said, Drink you All of this, and Therefore that you of the Roman Church may as well take the Bred, | av q-crq vmb pns11 xx vbi a-acp j pp-f dt n1 pp-f j-jn n2, c-acp j c-acp d, p-acp d dt n1? pn31 vvz p-acp pno11, cst po12 n1 vvd, vvb pn22 d pp-f d, cc av cst pn22 pp-f dt njp n1 vmb a-acp av vvi dt n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Matthew 26.27 (ODRV) - 2 | matthew 26.27: drinke ye al of this. | it seems to me, that our saviour said, drink ye all of this, and therefore that you of the roman church may as well take the bread, | True | 0.668 | 0.827 | 0.0 |
Matthew 26.27 (AKJV) | matthew 26.27: and he tooke the cup, and gaue thankes, and gaue it to them, saying, drinke ye all of it: | it seems to me, that our saviour said, drink ye all of this, and therefore that you of the roman church may as well take the bread, | True | 0.607 | 0.661 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|