Seventeen sermons preach'd upon several occasions never before printed / by William Clagett ... with The summ of a conference on February 21, 1686, between Dr. Clagett and Father Gooden, about the point of transubstantiation.

Clagett, William, 1646-1688
Publisher: Printed for W Rogers
Place of Publication: London
Publication Year: 1689
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A33220 ESTC ID: R7092 STC ID: C4396
Subject Headings: Gooden, Peter, d. 1695; Sermons, English -- 17th century; Transubstantiation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3816 located on Image 199

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and was not found, because God had translated him (i.e.) he died not, but was Translated alive into Heaven; and was not found, Because God had translated him (i.e.) he died not, but was Translated alive into Heaven; cc vbds xx vvn, c-acp np1 vhd vvn pno31 (n1) pns31 vvd xx, cc-acp vbds vvn j p-acp n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 11.5; Hebrews 11.5 (AKJV); Hebrews 11.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 11.5 (AKJV) - 0 hebrews 11.5: by faith enoch was translated, that he should not see death, and was not found, because god had translated him: and was not found, because god had translated him (i.e.) he died not, but was translated alive into heaven False 0.692 0.926 0.368
Hebrews 11.5 (Geneva) hebrews 11.5: by faith was enoch translated, that he should not see death: neither was he found: for god had translated him: for before he was translated, he was reported of, that he had pleased god. and was not found, because god had translated him (i.e.) he died not, but was translated alive into heaven False 0.692 0.821 0.459
Hebrews 11.5 (ODRV) hebrews 11.5: by faith henoch was translated, that he should not see death, and he was not found: because god translated him. for before his translation he had testimonie that he pleased god. and was not found, because god had translated him (i.e.) he died not, but was translated alive into heaven False 0.681 0.9 0.459
Hebrews 11.5 (Tyndale) hebrews 11.5: by fayth was enoch traslated that he shuld not se deeth: nether was he founde: for god had taken him awaye. before he was taken awaye he was reported of that he had pleased god: and was not found, because god had translated him (i.e.) he died not, but was translated alive into heaven False 0.668 0.478 0.388
Hebrews 11.5 (Geneva) hebrews 11.5: by faith was enoch translated, that he should not see death: neither was he found: for god had translated him: for before he was translated, he was reported of, that he had pleased god. god had translated him (i.e.) he died not True 0.632 0.776 0.914
Hebrews 11.5 (Tyndale) hebrews 11.5: by fayth was enoch traslated that he shuld not se deeth: nether was he founde: for god had taken him awaye. before he was taken awaye he was reported of that he had pleased god: god had translated him (i.e.) he died not True 0.619 0.386 0.356
Hebrews 11.5 (ODRV) hebrews 11.5: by faith henoch was translated, that he should not see death, and he was not found: because god translated him. for before his translation he had testimonie that he pleased god. god had translated him (i.e.) he died not True 0.609 0.773 0.836
Hebrews 11.5 (Vulgate) hebrews 11.5: fide henoch translatus est ne videret mortem, et non inveniebatur, quia transtulit illum deus: ante translationem enim testimonium habuit placuisse deo. god had translated him (i.e.) he died not True 0.606 0.375 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers