In-Text |
And therefore though the Ephesians had as excellent Preaching as any that the world afforded, in Pauls own Ministery, yet you may see how earnestly he prays for them, Ephes. 1. That the GOD of our Lord Iesus Christ, |
And Therefore though the Ephesians had as excellent Preaching as any that the world afforded, in Paul's own Ministry, yet you may see how earnestly he prays for them, Ephesians 1. That the GOD of our Lord Iesus christ, |
cc av cs dt np1 vhd a-acp j vvg p-acp d cst dt n1 vvd, p-acp np1 d n1, av pn22 vmb vvi c-crq av-j pns31 vvz p-acp pno32, np1 crd cst dt np1 pp-f po12 n1 np1 np1, |
Note 0 |
Quia animalis homo non percipit ca quae sunt Spiritue, stultisia enim sunt ci: Spiritualis verò disudicat omnia: opu• est ergo Spiritus san•ti illuminatione, ad inveniendum & dijudicandum verum scripturae sensum: Ita Paulus optat •cclesiis Spiritum illuminationis, & Pater coelestis dabit Spiritum pe•entibus. Chemnit. Examen. Decret. Concil. Trident. de Interpret. sacr. Script. Ezangelium per humanam sapientiam capi non potest, sed requirit operationem Spiritue sancti per quam cordibus nostris insinuetur. Muscul. loc. com. Ambiguitas igitur vel obscuritas scripturarum, quam causantur pontificii, non in•ringit carundem authoritatem, sed ostendit necessitatem Spiritus illuminantis, & ministerii ••centis, at { que } exponentis scripturas. Davenant. de Iud. ac norm. fid. cap. 13. Palàm est, verbum Dei, Spiritus virtute armatum, corda Piorum trahere ad consentiendum sibi, & decretis suis. Id. ibid. Spiritus sapientiae & revelationis ab officio dicitur, quod vera Agnitione Dei ecclesiam ornat. Centuriat. Magdeburg, lib. 2. centur. 1. cap. 4. Paulus quaedam citavit ex Arato & Epimenide, sed affirmo Apostolos non propterea ejusmodi testimoniis usos fuisse, ut inde caput aliquod fidei confirmarent, nam ad eam rem semper Adhibucrunt expressos locos petitos ex scriptis Propheticis, cos { que } Afflatu Spiritus sancti expossuerunt. Sadeel. de verb. Dei script. advers. Hum. trad. Nos nihil hic somniamus extra ordinem: sed id ipsum Agnoscimus, quod in reliquis Articulis fidei omnibus, nimirum omninò opus esse internâ Spiritus sancti persuasione, ut libris sarris plená fide assentiamur. Chamier. Panstrat. Cathol. tom. 1. lib. 6. cap. 1. D. White, in his way to the true Church, sect. 8. num. 1, 11. Reinold. Confer, with Hart. Chap. 2. Divis. 2. Jewel. Repl. to Harding, 15. Art. 11. Divis. |
Quia Animalis homo non percipit circa Quae sunt Spiritual, stultisia enim sunt ci: Spiritualis verò disudicat omnia: opu• est ergo Spiritus san•ti illumination, ad inveniendum & dijudicandum verum Scriptures sensum: Ita Paulus Optat •cclesiis Spiritum illuminationis, & Pater coelestis Dabit Spiritum pe•entibus. Chemnit. Examen. Decree. Council. Trident. de Interpret. Sacred. Script. Ezangelium per humanam sapientiam Capi non potest, sed Requires operationem Spiritual sancti per quam cordibus nostris insinuetur. Muscul. loc. come. Ambiguitas igitur vel obscuritas scripturarum, quam causantur Pontiffs, non in•ringit carundem authoritatem, sed ostendit necessitatem Spiritus illuminantis, & Ministerii ••centis, At { que } exponentis scripturas. Davenant. de Iud. ac norm. fid. cap. 13. Palàm est, verbum Dei, Spiritus virtute armatum, Corda Piorum trahere ad consentiendum sibi, & decretis suis. Id. Ibid. Spiritus sapientiae & revelationis ab Officio dicitur, quod vera Agnitione Dei Church ornat. Centuriat. Magdeburg, lib. 2. Centaur. 1. cap. 4. Paulus quaedam citavit ex Arato & Epimenides, sed Affirm Apostles non propterea ejusmodi testimoniis usos Fuisse, ut inde caput aliquod fidei confirmarent, nam ad eam remembering semper Adhibucrunt expressos locos petitos ex Scriptis Propheticis, cos { que } Afflatu Spiritus sancti expossuerunt. Sadeel. de verb. Dei Script. adverse. Hum. trad. Nos nihil hic somniamus extra ordinem: sed id ipsum Agnoscimus, quod in reliquis Articulis fidei omnibus, Nimirum omninò opus esse internâ Spiritus sancti persuasione, ut Books sarris plená fide assentiamur. Chamier. Panstrat. Cathol. tom. 1. lib. 6. cap. 1. D. White, in his Way to the true Church, sect. 8. num. 1, 11. Reinold. Confer, with Hart. Chap. 2. Divis. 2. Jewel. Repl to Harding, 15. Art. 11. Divis. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la zz fw-la fw-la vvi, fw-la fw-la fw-la fw-fr: fw-la fw-la fw-la fw-la: n1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la. np1. np1. n1. n1 fw-fr vvb. j. n1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la vvi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. vvb. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, p-acp { fw-fr } fw-la fw-la. np1. fw-fr np1 fw-la n1. j. n1. crd fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 n1 fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. np1 fw-la. fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1, n1. crd fw-la. crd n1. crd np1 fw-la fw-la fw-la np1 cc vvn, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vvg fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvd { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la. vvb. fw-fr n1. fw-la n1. j. zz vvd. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. vvi. np1. n1. crd n1. crd n1. crd np1 j-jn, p-acp po31 n1 p-acp dt j n1, n1. crd fw-la. crd, crd np1. vvb, p-acp n1 np1 crd np1. crd n1. np1 p-acp np1, crd n1 crd np1. |