In-Text |
I answer, the Ancients took the Word as Feminine, and understood it rather of his Confession then of his Person. If it was spoken of his Person, it was spoken by way of Emphasis, not Exclusion; |
I answer, the Ancients took the Word as Faemin, and understood it rather of his Confessi then of his Person. If it was spoken of his Person, it was spoken by Way of Emphasis, not Exclusion; |
pns11 vvb, dt n2-j vvn dt n1 c-acp j, cc vvd pn31 av-c pp-f po31 n1 av pp-f po31 n1. cs pn31 vbds vvn pp-f po31 n1, pn31 vbds vvn p-acp n1 pp-f n1, xx n1; |
Note 0 |
S. Hil. de Trin. •. 6. dixit Petras, Tu es filius Dei, &c. super hane igitur Confessionis Petram Ecclesiae edificatio est. v. Launoy in Epist. ad Voellum. |
S. Hil. de Trin. •. 6. dixit Petras, Tu es filius Dei, etc. super have igitur Confessionis Petram Ecclesiae edificatio est. v. Launoy in Epistle ad Voellum. |
np1 np1 fw-fr np1 •. crd fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, av n1 vhb fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la. n1 np1 p-acp np1 fw-la fw-la. |