A cordiall for a fainting soule, or, Some essayes for the satisfaction of wounded spirits labouring under severall burthens in which severall cases of conscience most ordinary to Christians, especially in the beginning of their conversion, are resolved : being the summe of fourteen sermons, delivered in so many lectures in a private chappell belonging to Chappell-Field-House in Norwich : with a table annexed, conteining the severall cases of conscience which in the following treatise are spoken to directly or collaterally / preached and now published ... by John Collings.

Collinges, John, 1623-1690
Publisher: Printed for Richard Tomlins
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A33955 ESTC ID: R24775 STC ID: C5305
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2845 located on Page 216

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now Lord let thy servant depart in peace; O that now I might dye and be incorporated into glory! Now Lord let thy servant depart in peace; Oh that now I might die and be incorporated into glory! av n1 vvb po21 n1 vvi p-acp n1; uh cst av pns11 vmd vvi cc vbi vvn p-acp n1!




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.29 (AKJV); Psalms 1.2; Psalms 1.3; Psalms 1.4
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. now lord let thy servant depart in peace; o True 0.767 0.918 4.392
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lord let thy servant depart in peace; o that True 0.746 0.881 4.392
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, now lord let thy servant depart in peace; o True 0.709 0.893 4.243
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. now lord let thy servant depart in peace; o True 0.708 0.892 1.623
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lord let thy servant depart in peace; o that True 0.68 0.852 4.243
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lord let thy servant depart in peace; o that True 0.677 0.833 1.623
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. now lord let thy servant depart in peace; o True 0.67 0.706 4.848
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lord let thy servant depart in peace; o that True 0.633 0.356 4.848




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers