In-Text |
[ I shall be satisfied ] The Septuagint reads it, I shall be feasted. 1. The word signifies a plentifull filling. The word by which the Greek Interpreters translate it, signifieth such a filling, as the beasts are filled with: |
[ I shall be satisfied ] The septuagint reads it, I shall be feasted. 1. The word signifies a plentiful filling. The word by which the Greek Interpreters translate it, signifies such a filling, as the beasts Are filled with: |
[ pns11 vmb vbi vvn ] dt vvb vvz pn31, pns11 vmb vbi vvn. crd dt n1 vvz dt j vvg. dt n1 p-acp r-crq dt jp n2 vvb pn31, vvz d dt vvg, p-acp dt n2 vbr vvn p-acp: |