Par nobile two treatises, the one concerning the excellent woman, evincing a person fearing the Lord to be the most excellent person, discoursed more privately upon occasion of the death of the Right Honourable the Lady Frances Hobart late of Norwich, from Pro. 31, 29, 30, 31 : the other discovering a fountain of comfort and satisfaction to persons walking with God, yet living and dying without sensible consolations , discovered from Psal. 17, 15 at the funerals of the Right Honourable the Lady Katherine Courten, preached at Blicklin in the county of Norfolk, March 27, 1652 : with the narratives of the holy lives and deaths of those two noble sisters / by J.C.

Collinges, John, 1623-1690
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1669
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A33971 ESTC ID: R26441 STC ID: C5329
Subject Headings: Courten, Catharine Egerton, -- Lady, d. 1652; Funeral sermons; Hobart, Frances Egerton, -- Lady, 1603-1664;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1976 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Your Fathers, where are they? And do the Prophets live for ever? Zech. 1. 5. Who is he that lives, and shall not see death? For (saith the wise man) in Eccles. 7. 2. Death is the end of all, and the living shall lay it to heart. Your Father's, where Are they? And do the prophets live for ever? Zechariah 1. 5. Who is he that lives, and shall not see death? For (Says the wise man) in Eccles. 7. 2. Death is the end of all, and the living shall lay it to heart. po22 n2, q-crq vbr pns32? cc vdb dt n2 vvb p-acp av? np1 crd crd r-crq vbz pns31 cst vvz, cc vmb xx vvi n1? c-acp (vvz dt j n1) p-acp np1 crd crd n1 vbz dt n1 pp-f d, cc dt n-vvg vmb vvi pn31 p-acp n1.
Note 0 Zech. 1. 5. Psal. 87. 48. Zechariah 1. 5. Psalm 87. 48. np1 crd crd np1 crd crd
Note 1 Eccles. 7. 2. Eccles. 7. 2. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 2.16; Ecclesiastes 2.16 (AKJV); Ecclesiastes 7.2; Ecclesiastes 9.5 (AKJV); Hebrews 9.27; Hebrews 9.27 (Geneva); Psalms 12.1; Psalms 87.48; Psalms 89.48 (AKJV); Zechariah 1.5; Zechariah 1.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Zechariah 1.5 (Geneva) - 1 zechariah 1.5: and doe the prophets liue for euer? and do the prophets live for ever True 0.92 0.933 1.54
Zechariah 1.5 (AKJV) - 1 zechariah 1.5: and the prophets, doe they liue for euer? and do the prophets live for ever True 0.913 0.904 1.54
Zechariah 1.5 (Douay-Rheims) - 1 zechariah 1.5: and the prophets, shall they live always? and do the prophets live for ever True 0.863 0.802 4.539
Psalms 89.48 (AKJV) - 0 psalms 89.48: what man is he that liueth, and shall not see death? who is he that lives, and shall not see death True 0.855 0.919 0.0
Psalms 89.48 (Geneva) - 0 psalms 89.48: what man liueth, and shall not see death? who is he that lives, and shall not see death True 0.849 0.854 0.0
Psalms 88.49 (ODRV) - 0 psalms 88.49: who is the man that shal liue, and shal not see death: who is he that lives, and shall not see death True 0.845 0.914 0.0
Zechariah 1.5 (Vulgate) - 1 zechariah 1.5: et prophetae numquid in sempiternum vivent? and do the prophets live for ever True 0.802 0.396 0.0
Psalms 88.49 (Vulgate) - 0 psalms 88.49: quis est homo qui vivet et non videbit mortem? who is he that lives, and shall not see death True 0.793 0.816 0.0
Ecclesiastes 9.5 (AKJV) - 0 ecclesiastes 9.5: for the liuing know that they shall die: death is the end of all, and the living shall lay it to heart True 0.698 0.219 0.427
Ecclesiastes 9.5 (Geneva) ecclesiastes 9.5: for the liuing knowe that they shall dye, but the dead knowe nothing at all: neither haue they any more a rewarde: for their remembrance is forgotten. death is the end of all, and the living shall lay it to heart True 0.697 0.206 0.329
Ecclesiastes 9.5 (Douay-Rheims) ecclesiastes 9.5: for the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten. death is the end of all, and the living shall lay it to heart True 0.678 0.189 1.864
Ecclesiastes 7.4 (Geneva) ecclesiastes 7.4: it is better to goe to the house of mourning, then to goe to the house of feasting, because this is the ende of all men: and the liuing shall lay it to his heart. death is the end of all, and the living shall lay it to heart True 0.64 0.885 2.919




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Zech. 1. 5. Zechariah 1.5
In-Text Eccles. 7. 2. Ecclesiastes 7.2
Note 0 Zech. 1. 5. Zechariah 1.5
Note 0 Psal. 87. 48. Psalms 87.48
Note 1 Eccles. 7. 2. Ecclesiastes 7.2