Par nobile two treatises, the one concerning the excellent woman, evincing a person fearing the Lord to be the most excellent person, discoursed more privately upon occasion of the death of the Right Honourable the Lady Frances Hobart late of Norwich, from Pro. 31, 29, 30, 31 : the other discovering a fountain of comfort and satisfaction to persons walking with God, yet living and dying without sensible consolations , discovered from Psal. 17, 15 at the funerals of the Right Honourable the Lady Katherine Courten, preached at Blicklin in the county of Norfolk, March 27, 1652 : with the narratives of the holy lives and deaths of those two noble sisters / by J.C.

Collinges, John, 1623-1690
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1669
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A33971 ESTC ID: R26441 STC ID: C5329
Subject Headings: Courten, Catharine Egerton, -- Lady, d. 1652; Funeral sermons; Hobart, Frances Egerton, -- Lady, 1603-1664;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 822 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The grass withereth, and the flower fadeth; but the word of the Lord endureth for ever. Beauty withereth, and strength withereth; Riches fade, and Honours fade; The grass withereth, and the flower fades; but the word of the Lord Endureth for ever. Beauty withereth, and strength withereth; Riches fade, and Honours fade; dt n1 vvz, cc dt n1 vvz; cc-acp dt n1 pp-f dt n1 vvz p-acp av. n1 vvz, cc n1 vvz; n2 vvi, cc ng1 vvi;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiasticus 25.12 (AKJV); Isaiah 40.8 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 40.8 (Douay-Rheims) isaiah 40.8: the grass is withered, and the flower is fallen: but the word of our lord endureth for ever. the flower fadeth; but the word of the lord endureth for ever. beauty withereth True 0.79 0.891 7.525
Isaiah 40.8 (Geneva) isaiah 40.8: the grasse withereth, the floure fadeth: but the worde of our god shall stand for euer. the flower fadeth; but the word of the lord endureth for ever. beauty withereth True 0.762 0.912 2.464
Isaiah 40.8 (AKJV) isaiah 40.8: the grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our god shall stand for euer. the flower fadeth; but the word of the lord endureth for ever. beauty withereth True 0.754 0.908 3.696
Isaiah 40.8 (Douay-Rheims) isaiah 40.8: the grass is withered, and the flower is fallen: but the word of our lord endureth for ever. the grass withereth, and the flower fadeth; but the word of the lord endureth for ever. beauty withereth, and strength withereth; riches fade, and honours fade False 0.72 0.924 11.182
Isaiah 40.8 (AKJV) isaiah 40.8: the grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our god shall stand for euer. the grass withereth, and the flower fadeth; but the word of the lord endureth for ever. beauty withereth, and strength withereth; riches fade, and honours fade False 0.704 0.874 7.185
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. the grass withereth, and the flower fadeth; but the word of the lord endureth for ever. beauty withereth, and strength withereth; riches fade, and honours fade False 0.704 0.695 4.797
Isaiah 40.8 (Geneva) isaiah 40.8: the grasse withereth, the floure fadeth: but the worde of our god shall stand for euer. the grass withereth, and the flower fadeth; but the word of the lord endureth for ever. beauty withereth, and strength withereth; riches fade, and honours fade False 0.7 0.879 5.384
1 Peter 1.24 (Tyndale) 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. the grasse widdereth and the flower falleth awaye the grass withereth, and the flower fadeth; but the word of the lord endureth for ever. beauty withereth, and strength withereth; riches fade, and honours fade False 0.687 0.301 1.07
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. the grass withereth, and the flower fadeth; but the word of the lord endureth for ever. beauty withereth, and strength withereth; riches fade, and honours fade False 0.675 0.349 0.0
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. the grass withereth, and the flower fadeth; but the word of the lord endureth for ever. beauty withereth, and strength withereth; riches fade, and honours fade False 0.673 0.4 3.103




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers