Revelation 1.9 (Tyndale) |
revelation 1.9: i ihon youre brother and companyon in tribulacion and in the kyngdom and pacience which is in iesu christe was in the yle of pathmos for the worde of god and for the witnessynge of iesu christe. |
and in the kingdom and patience of jesus christ. for the word of god, and for the testimony of christ, rev. 6.9 |
True |
0.707 |
0.316 |
0.346 |
Revelation 1.9 (ODRV) |
revelation 1.9: i iohn your brother and partaker in tribulation, and the kingdom, and patience in christ iesvs, was in the iland, which is called patmos, for the word of god and the testimonie of iesvs. |
and in the kingdom and patience of jesus christ. for the word of god, and for the testimony of christ, rev. 6.9 |
True |
0.7 |
0.851 |
1.981 |
Revelation 1.9 (Vulgate) |
revelation 1.9: ego joannes frater vester, et particeps in tribulatione, et regno, et patientia in christo jesu: fui in insula, quae appellatur patmos, propter verbum dei, et testimonium jesu: |
and in the kingdom and patience of jesus christ. for the word of god, and for the testimony of christ, rev. 6.9 |
True |
0.699 |
0.27 |
0.146 |
Revelation 1.9 (AKJV) |
revelation 1.9: i iohn, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdome and patience of iesus christ, was in the isle that is called patmos, for the word of god, and for the testimonie of iesus christ. |
and in the kingdom and patience of jesus christ. for the word of god, and for the testimony of christ, rev. 6.9 |
True |
0.693 |
0.89 |
0.713 |
Revelation 1.9 (Geneva) |
revelation 1.9: i iohn, euen your brother, and companion in tribulation, and in the kingdome and patience of iesus christ, was in the yle called patmos, for the worde of god, and for the witnessing of iesus christ. |
and in the kingdom and patience of jesus christ. for the word of god, and for the testimony of christ, rev. 6.9 |
True |
0.676 |
0.848 |
0.338 |