Christian supports under the terrours of death

Cooke, Shadrach, 1655?-1724?
Publisher: Printed by B Griffin for Sam Keble
Place of Publication: London
Publication Year: 1691
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A34427 ESTC ID: R27915 STC ID: C6035
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms; Death; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 236 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am he that liveth and was dead, and behold I am alive for evermore, Amen: I am he that lives and was dead, and behold I am alive for evermore, Amen: pns11 vbm pns31 cst vvz cc vbds j, cc vvb pns11 vbm j p-acp av, uh-n:
Note 0 Rev. 1. 18. Rev. 1. 18. n1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 1.18; Revelation 1.18 (AKJV); Revelation 1.18 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 1.18 (AKJV) - 0 revelation 1.18: i am hee that liueth, and was dead: i am he that liveth and was dead True 0.832 0.943 1.262
Revelation 1.18 (Geneva) - 1 revelation 1.18: and beholde, i am aliue for euermore, amen: behold i am alive for evermore, amen True 0.819 0.965 2.689
Revelation 1.18 (AKJV) revelation 1.18: i am hee that liueth, and was dead: and behold, i am aliue for euermore, amen, and haue the keyes of hell and of death. i am he that liveth and was dead, and behold i am alive for evermore, amen False 0.791 0.943 4.551
Revelation 1.18 (Geneva) - 1 revelation 1.18: and beholde, i am aliue for euermore, amen: i am he that liveth and was dead, and behold i am alive for evermore, amen False 0.763 0.899 1.985
John 11.25 (ODRV) john 11.25: iesvs saith to her: i am the resurrection and the life; he that beleeueth in me, although he be dead, shal liue. i am he that liveth and was dead True 0.697 0.563 1.006
John 11.25 (Tyndale) john 11.25: iesus sayde vnto her: i am the resurreccion and the lyfe: he that beleveth on me ye though he were deed yet shall he lyve. i am he that liveth and was dead True 0.694 0.687 0.0
John 11.25 (Geneva) john 11.25: iesus saide vnto her, i am the resurrection and the life: he that beleeueth in me, though he were dead, yet shall he liue. i am he that liveth and was dead True 0.693 0.711 0.967
Revelation 1.18 (AKJV) revelation 1.18: i am hee that liueth, and was dead: and behold, i am aliue for euermore, amen, and haue the keyes of hell and of death. behold i am alive for evermore, amen True 0.689 0.926 4.279
John 11.25 (AKJV) john 11.25: iesus said vnto her, i am the resurrection, and the life: hee that beleeueth in me, though he were dead, yet shall he liue. i am he that liveth and was dead True 0.689 0.62 0.931
John 11.25 (Wycliffe) john 11.25: jhesus seith to hir, y am ayen risyng and lijf; he that bileueth in me, yhe, thouy he be deed, i am he that liveth and was dead True 0.673 0.181 0.0
Revelation 1.18 (ODRV) revelation 1.18: and aliue, and was dead, and behold i am liuing for euer and euer, and haue the keies of death and of hel. i am he that liveth and was dead, and behold i am alive for evermore, amen False 0.617 0.856 3.159




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rev. 1. 18. Revelation 1.18