Christian supports under the terrours of death

Cooke, Shadrach, 1655?-1724?
Publisher: Printed by B Griffin for Sam Keble
Place of Publication: London
Publication Year: 1691
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A34427 ESTC ID: R27915 STC ID: C6035
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms; Death; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 268 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Instead of complaints, we may hereupon joyfully say, Lord, now lettest thou thy servant depart in peace. Instead of complaints, we may hereupon joyfully say, Lord, now Lettest thou thy servant depart in peace. av pp-f n2, pns12 vmb av av-j vvi, n1, av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.29 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lettest thou thy servant depart in peace True 0.795 0.915 11.428
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lettest thou thy servant depart in peace True 0.761 0.911 11.038
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lettest thou thy servant depart in peace True 0.749 0.896 8.557
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lettest thou thy servant depart in peace True 0.717 0.178 4.547
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. instead of complaints, we may hereupon joyfully say, lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.707 0.858 1.135
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, instead of complaints, we may hereupon joyfully say, lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.666 0.819 1.1
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. instead of complaints, we may hereupon joyfully say, lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.664 0.782 0.761




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers