A blow at the serpent; or a gentle answer from Madiston prison to appease wrath advancing it self against truth and peace at Rochester. Together with the work of four daies disputes, in the Cathedral of Rochester, in the Countie of Kent, betweene several ministers, and Richard Coppin, preacher there, to whom very many people frequentlie came to hear, and much rejoyced at the way of truth and peace he preached, at the same whereof the ministers in those parts began to ring in their pulpits, saying, this man blasphemeth, ... Whereupon arose the disputes, at which were some magistrates, some officers, and souldiers, peaceable and well-minded, and very many people from all parts adjacent, before whom the truth was confirm'd and maintained. The whole matter written by the hearers, on both sides. Published for the confirmation and comfort of all such as receive the truth in the love of it. By Richard Coppin, now in Maidston Prison for the witness of Jesus. Twenty five articles since brought against him by the ministers, as blasphemie, and his answers to them, how he was

Coppin, Richard, fl. 1646-1659
Publisher: printed by Philip Wattleworth and are to be sold by William Larnar at the Black moor neer Fleet Bridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A34470 ESTC ID: R215454 STC ID: C6094
Subject Headings: Blasphemy; Universalism;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1621 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but John saith, That which is of the earth is earthy, and that which from heaven is heavenly, and flesh and blood never came from heaven, but John Says, That which is of the earth is earthy, and that which from heaven is heavenly, and Flesh and blood never Come from heaven, cc-acp np1 vvz, cst r-crq vbz pp-f dt n1 vbz j, cc cst r-crq p-acp n1 vbz j, cc n1 cc n1 av-x vvd p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.47 (ODRV); John 3.31 (AKJV); Matthew 19.23 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.31 (AKJV) - 1 john 3.31: hee that is of the earth, is earthly, and speaketh of the earth: but john saith, that which is of the earth is earthy True 0.874 0.877 1.773
John 3.31 (Geneva) - 1 john 3.31: he that is of the earth, is of the earth, and speaketh of the earth: but john saith, that which is of the earth is earthy True 0.833 0.77 2.007
1 Corinthians 15.47 (AKJV) - 0 1 corinthians 15.47: the first man is of the earth, earthy: but john saith, that which is of the earth is earthy True 0.782 0.683 4.226
1 Corinthians 15.47 (ODRV) - 1 1 corinthians 15.47: the second man from heauen, heauenly. that which from heaven is heavenly True 0.772 0.716 0.0
John 3.31 (ODRV) - 1 john 3.31: he that is of the earth, of the earth he is, and of the earth he speaketh. but john saith, that which is of the earth is earthy True 0.771 0.79 2.007
John 3.31 (AKJV) john 3.31: hee that commeth from aboue, is aboue all: hee that is of the earth, is earthly, and speaketh of the earth: hee that cometh from heauen is aboue all: but john saith, that which is of the earth is earthy, and that which from heaven is heavenly, and flesh and blood never came from heaven, False 0.76 0.824 2.712
John 3.31 (ODRV) john 3.31: he that commeth from aboue, is aboue al. he that is of the earth, of the earth he is, and of the earth he speaketh. he that commeth from heauen, is aboue al. but john saith, that which is of the earth is earthy, and that which from heaven is heavenly, and flesh and blood never came from heaven, False 0.723 0.478 3.203
John 3.31 (AKJV) john 3.31: hee that commeth from aboue, is aboue all: hee that is of the earth, is earthly, and speaketh of the earth: hee that cometh from heauen is aboue all: that which from heaven is heavenly True 0.698 0.902 0.0
John 3.31 (Geneva) - 1 john 3.31: he that is of the earth, is of the earth, and speaketh of the earth: but john saith, that which is of the earth is earthy, and that which from heaven is heavenly, and flesh and blood never came from heaven, False 0.697 0.391 3.908
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. but john saith, that which is of the earth is earthy, and that which from heaven is heavenly, and flesh and blood never came from heaven, False 0.683 0.296 0.592
John 3.31 (Tyndale) john 3.31: he that commeth from an hye is above all: he that is of the erth is of the erth and speaketh of the erth. he that cometh from heaven is above all but john saith, that which is of the earth is earthy, and that which from heaven is heavenly, and flesh and blood never came from heaven, False 0.681 0.538 5.59
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. but john saith, that which is of the earth is earthy, and that which from heaven is heavenly, and flesh and blood never came from heaven, False 0.67 0.396 10.428
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. but john saith, that which is of the earth is earthy, and that which from heaven is heavenly, and flesh and blood never came from heaven, False 0.67 0.29 2.603
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. but john saith, that which is of the earth is earthy, and that which from heaven is heavenly, and flesh and blood never came from heaven, False 0.667 0.35 0.614
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. that which from heaven is heavenly True 0.663 0.784 3.523
John 3.27 (ODRV) - 1 john 3.27: a man can not receiue any thing, vnlesse it be giuen him from heauen, flesh and blood never came from heaven, True 0.662 0.562 0.0
John 3.27 (Tyndale) - 1 john 3.27: a man can receave no thinge at all except it be geve him from heaven. flesh and blood never came from heaven, True 0.653 0.451 1.936
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. that which from heaven is heavenly True 0.652 0.664 0.0
John 3.31 (ODRV) john 3.31: he that commeth from aboue, is aboue al. he that is of the earth, of the earth he is, and of the earth he speaketh. he that commeth from heauen, is aboue al. that which from heaven is heavenly True 0.65 0.829 0.0
1 Corinthians 15.47 (Geneva) 1 corinthians 15.47: the first man is of the earth, earthly: the second man is the lord from heauen. that which from heaven is heavenly True 0.644 0.725 0.0
Ecclesiasticus 33.10 (AKJV) ecclesiasticus 33.10: and all men are from the ground, and adam was created of earth. which is of the earth is earthy True 0.638 0.496 2.179
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. that which from heaven is heavenly True 0.632 0.731 0.0
John 3.31 (Tyndale) john 3.31: he that commeth from an hye is above all: he that is of the erth is of the erth and speaketh of the erth. he that cometh from heaven is above all that which from heaven is heavenly True 0.631 0.837 2.29
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. that which from heaven is heavenly True 0.63 0.68 0.0
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. that which from heaven is heavenly True 0.623 0.387 0.0
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. flesh and blood never came from heaven, True 0.618 0.572 1.989
1 Corinthians 15.47 (AKJV) 1 corinthians 15.47: the first man is of the earth, earthy: the second man is the lord from heauen. that which from heaven is heavenly True 0.617 0.646 0.0
Ecclesiasticus 33.10 (AKJV) ecclesiasticus 33.10: and all men are from the ground, and adam was created of earth. but john saith, that which is of the earth is earthy True 0.617 0.333 0.909
John 3.31 (Geneva) john 3.31: hee that is come from an hie, is aboue all: he that is of the earth, is of the earth, and speaketh of the earth: hee that is come from heauen, is aboue all. that which from heaven is heavenly True 0.614 0.733 0.0
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. flesh and blood never came from heaven, True 0.61 0.614 0.0
John 6.50 (Tyndale) john 6.50: this is that breed which cometh from heaven that he which eateth of it shuld also not dye. flesh and blood never came from heaven, True 0.604 0.65 1.858
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. flesh and blood never came from heaven, True 0.602 0.661 2.344




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers