A blow at the serpent; or a gentle answer from Madiston prison to appease wrath advancing it self against truth and peace at Rochester. Together with the work of four daies disputes, in the Cathedral of Rochester, in the Countie of Kent, betweene several ministers, and Richard Coppin, preacher there, to whom very many people frequentlie came to hear, and much rejoyced at the way of truth and peace he preached, at the same whereof the ministers in those parts began to ring in their pulpits, saying, this man blasphemeth, ... Whereupon arose the disputes, at which were some magistrates, some officers, and souldiers, peaceable and well-minded, and very many people from all parts adjacent, before whom the truth was confirm'd and maintained. The whole matter written by the hearers, on both sides. Published for the confirmation and comfort of all such as receive the truth in the love of it. By Richard Coppin, now in Maidston Prison for the witness of Jesus. Twenty five articles since brought against him by the ministers, as blasphemie, and his answers to them, how he was

Coppin, Richard, fl. 1646-1659
Publisher: printed by Philip Wattleworth and are to be sold by William Larnar at the Black moor neer Fleet Bridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A34470 ESTC ID: R215454 STC ID: C6094
Subject Headings: Blasphemy; Universalism;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 604 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In John 11. 21. Martha comes to Christ, and saith, Lord, if thou had'st been here, my Brother had not died: In John 11. 21. Martha comes to christ, and Says, Lord, if thou Hadst been Here, my Brother had not died: p-acp np1 crd crd np1 vvz p-acp np1, cc vvz, n1, cs pns21 vhd2 vbn av, po11 n1 vhd xx vvn:
Note 0 Revel. 1. 17: 18 Revel. 1. 17: 18 vvb. crd crd: crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 11.21; John 11.21 (AKJV); John 11.24 (AKJV); John 11.24 (ODRV); Revelation 1.17; Revelation 1.18
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.21 (AKJV) john 11.21: then saide martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not died. in john 11. 21. martha comes to christ, and saith, lord, if thou had'st been here, my brother had not died False 0.916 0.945 6.372
John 11.21 (ODRV) john 11.21: martha therfore said to iesvs: lord if thou hadst been here, my brother had not died. in john 11. 21. martha comes to christ, and saith, lord, if thou had'st been here, my brother had not died False 0.904 0.966 6.595
John 11.21 (Geneva) john 11.21: then said martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not bene dead. in john 11. 21. martha comes to christ, and saith, lord, if thou had'st been here, my brother had not died False 0.904 0.945 4.183
John 11.21 (Wycliffe) john 11.21: therfor martha seide to jhesu, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. in john 11. 21. martha comes to christ, and saith, lord, if thou had'st been here, my brother had not died False 0.897 0.889 4.325
John 11.21 (Tyndale) john 11.21: then sayde martha vnto iesus: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed: in john 11. 21. martha comes to christ, and saith, lord, if thou had'st been here, my brother had not died False 0.884 0.881 3.59
John 11.21 (Vulgate) john 11.21: dixit ergo martha ad jesum: domine, si fuisses hic, frater meus non fuisset mortuus: in john 11. 21. martha comes to christ, and saith, lord, if thou had'st been here, my brother had not died False 0.859 0.708 1.645
John 11.21 (ODRV) - 1 john 11.21: lord if thou hadst been here, my brother had not died. thou had'st been here, my brother had not died True 0.833 0.943 3.682
John 11.32 (ODRV) - 1 john 11.32: lord, if thou hadst been here, my brother had not died. thou had'st been here, my brother had not died True 0.823 0.941 3.682
John 11.20 (ODRV) - 0 john 11.20: martha therfore when she heard that iesvs was come, went to meet him; in john 11. 21. martha comes to christ True 0.773 0.627 1.346
John 11.20 (Vulgate) - 0 john 11.20: martha ergo ut audivit quia jesus venit, occurrit illi: in john 11. 21. martha comes to christ True 0.773 0.531 1.249
John 11.20 (Wycliffe) john 11.20: therfor as martha herde, that jhesu cam, sche ran to hym; but mary sat at home. in john 11. 21. martha comes to christ True 0.763 0.406 1.164
John 11.21 (Tyndale) - 1 john 11.21: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed: thou had'st been here, my brother had not died True 0.761 0.906 1.557
John 11.20 (Geneva) - 0 john 11.20: then martha, when shee heard that iesus was comming, went to meete him: in john 11. 21. martha comes to christ True 0.761 0.702 1.346
John 11.20 (Tyndale) - 0 john 11.20: martha assone as she hearde that iesus was comynge went and met him: in john 11. 21. martha comes to christ True 0.737 0.513 1.346
John 11.20 (AKJV) - 0 john 11.20: then martha, as soone as shee heard that iesus was comming, went and met him: in john 11. 21. martha comes to christ True 0.736 0.718 1.296
John 11.21 (AKJV) john 11.21: then saide martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not died. thou had'st been here, my brother had not died True 0.721 0.937 3.059
John 11.21 (Geneva) john 11.21: then said martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not bene dead. thou had'st been here, my brother had not died True 0.701 0.932 1.404
John 11.21 (Wycliffe) john 11.21: therfor martha seide to jhesu, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. thou had'st been here, my brother had not died True 0.661 0.878 1.452




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 11. 21. John 11.21
Note 0 Revel. 1. 17: 18 Revelation 1.17; Revelation 1.18