Gospel-holinesse, or, The saving sight of God laid open from Isa. 6.5 together with the glorious priviledge of the saints, from Rom. 8.4, 5 : both worthily opened and applied / by ... Walter Cradock ...

Cradock, Walter, 1606?-1659
Publisher: No publisher
Place of Publication: London
Publication Year: 1651
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A34880 ESTC ID: R23430 STC ID: C6760
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans VIII, 4-5; Bible. -- O.T. -- Isaiah VI, 5; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1632 located on Page 134

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I will give you one place to prove this, Isa. 29. 1. 2. Woe to Ariel, to Ariel the City where David dwelt, let them kill, sacrifice, yet I wil distresse Ariel. I will give you one place to prove this, Isaiah 29. 1. 2. Woe to Ariel, to Ariel the city where David dwelled, let them kill, sacrifice, yet I will distress Ariel. pns11 vmb vvi pn22 crd n1 pc-acp vvi d, np1 crd crd crd n1 p-acp np1, p-acp np1 dt n1 c-crq np1 vvd, vvb pno32 vvi, n1, av pns11 vmb vvi np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 29.1; Isaiah 29.1 (AKJV); Isaiah 29.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 29.1 (AKJV) - 0 isaiah 29.1: woe to ariel, to ariel the citie where dauid dwelt: i will give you one place to prove this, isa. 29. 1. 2. woe to ariel, to ariel the city where david dwelt, let them kill, sacrifice, yet i wil distresse ariel False 0.744 0.811 5.372
Isaiah 29.1 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 29.1: woe to ariel, to ariel the city which david took: i will give you one place to prove this, isa. 29. 1. 2. woe to ariel, to ariel the city where david dwelt, let them kill, sacrifice, yet i wil distresse ariel False 0.73 0.806 7.278
Isaiah 29.1 (AKJV) isaiah 29.1: woe to ariel, to ariel the citie where dauid dwelt: adde yee yeere to yeere; let them kill sacrifices. woe to ariel, to ariel the city where david dwelt, let them kill, sacrifice, yet i wil distresse ariel True 0.727 0.875 2.159
Isaiah 29.1 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 29.1: woe to ariel, to ariel the city which david took: woe to ariel, to ariel the city where david dwelt, let them kill, sacrifice, yet i wil distresse ariel True 0.726 0.792 2.525
Isaiah 29.2 (AKJV) isaiah 29.2: yet i will distresse ariel, and there shalbe heauinesse and sorrow; and it shall be vnto mee as ariel. i will give you one place to prove this, isa. 29. 1. 2. woe to ariel, to ariel the city where david dwelt, let them kill, sacrifice, yet i wil distresse ariel False 0.624 0.707 3.88




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 29. 1. 2. Isaiah 29.1; Isaiah 29.2