Gospel-holinesse, or, The saving sight of God laid open from Isa. 6.5 together with the glorious priviledge of the saints, from Rom. 8.4, 5 : both worthily opened and applied / by ... Walter Cradock ...

Cradock, Walter, 1606?-1659
Publisher: No publisher
Place of Publication: London
Publication Year: 1651
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A34880 ESTC ID: R23430 STC ID: C6760
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans VIII, 4-5; Bible. -- O.T. -- Isaiah VI, 5; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3760 located on Image 130

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We know no man after the flesh, yea though we have knowne Christ after the flesh yet know we him so no more: We know no man After the Flesh, yea though we have known christ After the Flesh yet know we him so no more: pns12 vvb dx n1 p-acp dt n1, uh cs pns12 vhb vvn np1 p-acp dt n1 av vvb pns12 pno31 av av-dx av-dc:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5; 2 Corinthians 5.16 (Tyndale); 2 Corinthians 5.17 (Tyndale); Romans 8.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 5.16 (Tyndale) - 1 2 corinthians 5.16: in somoche though we have knowe christ after the flesshe now hence forthe knowe we hym so no more. though we have knowne christ after the flesh yet know we him so no more True 0.893 0.94 0.235
2 Corinthians 5.16 (Tyndale) 2 corinthians 5.16: wherfore henceforth knowe we no man after the flesshe. in somoche though we have knowe christ after the flesshe now hence forthe knowe we hym so no more. we know no man after the flesh, yea though we have knowne christ after the flesh yet know we him so no more False 0.89 0.894 0.397
2 Corinthians 5.16 (Geneva) 2 corinthians 5.16: wherefore, henceforth know we no man after the flesh, yea though wee had knowen christ after the flesh, yet nowe henceforth know we him no more. we know no man after the flesh, yea though we have knowne christ after the flesh yet know we him so no more False 0.887 0.942 2.112
2 Corinthians 5.16 (AKJV) - 1 2 corinthians 5.16: yea, though we haue knowen christ after the flesh, yet now hencefoorth knowe wee him no more. though we have knowne christ after the flesh yet know we him so no more True 0.884 0.943 0.453
2 Corinthians 5.16 (AKJV) 2 corinthians 5.16: wherefore hencefoorth know we no man, after the flesh: yea, though we haue knowen christ after the flesh, yet now hencefoorth knowe wee him no more. we know no man after the flesh, yea though we have knowne christ after the flesh yet know we him so no more False 0.878 0.936 2.006
2 Corinthians 5.17 (ODRV) 2 corinthians 5.17: therfore we from hence-forth know no man according to the flesh. and if we haue knowen christ according to the flesh: but now we know him no more. we know no man after the flesh, yea though we have knowne christ after the flesh yet know we him so no more False 0.876 0.84 1.313
2 Corinthians 5.16 (Tyndale) - 0 2 corinthians 5.16: wherfore henceforth knowe we no man after the flesshe. we know no man after the flesh True 0.849 0.917 0.525
2 Corinthians 5.16 (Geneva) 2 corinthians 5.16: wherefore, henceforth know we no man after the flesh, yea though wee had knowen christ after the flesh, yet nowe henceforth know we him no more. though we have knowne christ after the flesh yet know we him so no more True 0.844 0.947 0.64
2 Corinthians 5.17 (ODRV) 2 corinthians 5.17: therfore we from hence-forth know no man according to the flesh. and if we haue knowen christ according to the flesh: but now we know him no more. though we have knowne christ after the flesh yet know we him so no more True 0.843 0.873 0.657
2 Corinthians 5.16 (Vulgate) 2 corinthians 5.16: itaque nos ex hoc neminem novimus secundum carnem. et si cognovimus secundum carnem christum, sed nunc jam non novimus. we know no man after the flesh, yea though we have knowne christ after the flesh yet know we him so no more False 0.821 0.299 0.0
2 Corinthians 5.16 (AKJV) - 0 2 corinthians 5.16: wherefore hencefoorth know we no man, after the flesh: we know no man after the flesh True 0.817 0.943 1.693
2 Corinthians 5.16 (Vulgate) - 1 2 corinthians 5.16: et si cognovimus secundum carnem christum, sed nunc jam non novimus. though we have knowne christ after the flesh yet know we him so no more True 0.797 0.5 0.0
2 Corinthians 5.17 (ODRV) - 0 2 corinthians 5.17: therfore we from hence-forth know no man according to the flesh. we know no man after the flesh True 0.793 0.942 1.626
2 Corinthians 5.16 (Vulgate) - 0 2 corinthians 5.16: itaque nos ex hoc neminem novimus secundum carnem. we know no man after the flesh True 0.784 0.764 0.0
2 Corinthians 5.16 (Geneva) 2 corinthians 5.16: wherefore, henceforth know we no man after the flesh, yea though wee had knowen christ after the flesh, yet nowe henceforth know we him no more. we know no man after the flesh True 0.755 0.944 1.7
2 Corinthians 10.3 (ODRV) 2 corinthians 10.3: for walking in the flesh, we warre not according to the flesh. we know no man after the flesh True 0.673 0.774 0.578
2 Corinthians 10.3 (AKJV) 2 corinthians 10.3: for though we walke in the flesh, we doe not warre after the flesh: we know no man after the flesh True 0.65 0.788 0.578
2 Corinthians 10.3 (Geneva) 2 corinthians 10.3: neuerthelesse, though wee walke in the flesh, yet we doe not warre after the flesh. we know no man after the flesh True 0.632 0.782 0.546
2 Corinthians 10.3 (Vulgate) 2 corinthians 10.3: in carne enim ambulantes, non secundum carnem militamus. we know no man after the flesh True 0.616 0.377 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers