The light of Gods countenance: or, The glory of God in the face of Ghrist [sic] Jesus infinitely out-shining all earthly vanities. Set out in a sermon preached at Lantilio Pertholy, in Monmouth-shire, June 5. 1653. By John Cragge, Master of Arts, and dispenser of the gospell there.

Cragge, John, M.A
Publisher: printed by J G for Nath Web and Will Grantham at the sign of the Bear in S Paul s Church yard near the little north door
Place of Publication: London
Publication Year: 1654
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A34900 ESTC ID: R215238 STC ID: C6787
Subject Headings: God -- Attributes; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 80 located on Page 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text First, That the greatest part of men are possest with this epidemicall disease, that here they are said to be many, compared with Mat. 7.13. Many there be that enter in at the broad gate: And Mat. 20.16. Many are called, but few chosen, makes it plaine, where many is opposed to few: But how many does David mean? To say nothing that he was now in persecution, in banishment, where none durst be seen in his defence, none durst speak in his behalfe; First, That the greatest part of men Are possessed with this epidemical disease, that Here they Are said to be many, compared with Mathew 7.13. Many there be that enter in At the broad gate: And Mathew 20.16. Many Are called, but few chosen, makes it plain, where many is opposed to few: But how many does David mean? To say nothing that he was now in persecution, in banishment, where none durst be seen in his defence, none durst speak in his behalf; ord, cst dt js n1 pp-f n2 vbr vvn p-acp d j n1, cst av pns32 vbr vvn pc-acp vbi d, vvn p-acp np1 crd. av-d pc-acp vbi cst vvb p-acp p-acp dt j n1: cc np1 crd. av-d vbr vvn, cc-acp d vvn, vvz pn31 j, c-crq d vbz vvn p-acp d: cc-acp c-crq d vdz np1 j? p-acp vvb pix cst pns31 vbds av p-acp n1, p-acp n1, c-crq pix vvd vbi vvn p-acp po31 n1, pix vvd vvi p-acp po31 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 20.16; Matthew 22.14 (Geneva); Matthew 7.13; Matthew 7.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.13 (Geneva) matthew 7.13: enter in at the streight gate: for it is the wide gate, and broade way that leadeth to destruction: and many there be which goe in thereat, many there be that enter in at the broad gate True 0.78 0.869 0.56
Matthew 7.13 (ODRV) matthew 7.13: enter ye by the narrow gate: because brode is the gate, and large is the way that leadeth to perdition, and many there be that enter by it. many there be that enter in at the broad gate True 0.77 0.86 0.603
Matthew 7.13 (Tyndale) matthew 7.13: enter in at the strayte gate: for wyde is the gate and broade is the waye that leadeth to destruccion: and many ther be which goo yn therat. many there be that enter in at the broad gate True 0.755 0.816 0.531
Matthew 7.13 (AKJV) matthew 7.13: enter ye in at the strait gate, for wide is the gate, and broad is the way that leadeth to destruction, and many there be which goe in thereat: many there be that enter in at the broad gate True 0.751 0.842 2.25
Matthew 22.14 (Geneva) matthew 22.14: for many are called, but fewe chosen. many are called, but few chosen, makes it plaine, where many is opposed to few True 0.743 0.918 0.239
Matthew 22.14 (ODRV) matthew 22.14: for many be called, but few elect. many are called, but few chosen, makes it plaine, where many is opposed to few True 0.739 0.859 0.129
Matthew 22.14 (AKJV) matthew 22.14: for many are called, but few are chosen. many are called, but few chosen, makes it plaine, where many is opposed to few True 0.736 0.911 0.257
Matthew 22.14 (Tyndale) matthew 22.14: for many are called and feawe be chosen. many are called, but few chosen, makes it plaine, where many is opposed to few True 0.715 0.787 0.239
Matthew 7.13 (Vulgate) matthew 7.13: intrate per angustam portam: quia lata porta, et spatiosa via est, quae ducit ad perditionem, et multi sunt qui intrant per eam. many there be that enter in at the broad gate True 0.715 0.396 0.0
Matthew 7.13 (Wycliffe) matthew 7.13: entre ye bi the streyt yate; for the yate that ledith to perdicioun is large, and the weie is broode, and there ben many that entren bi it. many there be that enter in at the broad gate True 0.704 0.312 0.0
Matthew 22.14 (Vulgate) matthew 22.14: multi enim sunt vocati, pauci vero electi. many are called, but few chosen, makes it plaine, where many is opposed to few True 0.68 0.644 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 7.13. Matthew 7.13
In-Text Mat. 20.16. Matthew 20.16