The new paradise of God, or, The regenerate and his fruit set forth in a sermon to the Hertfordshire-citizens at Bow-Church in Cheapside, London, July 2, 1657, being the day of their publick festival / by Isaac Craven ...

Craven, Isaac, d. 1660
Publisher: Printed for J Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1658
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A34946 ESTC ID: R7152 STC ID: C6862
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 153 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Lord (saith Peter ) to whom shall we go? Thou hast the words of eternal life . Lord (Says Peter) to whom shall we go? Thou hast the words of Eternal life. n1 (vvz np1) pc-acp ro-crq vmb pns12 vvi? pns21 vh2 dt n2 pp-f j n1.
Note 0 John 6. 68. John 6. 68. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 3.12; Hebrews 3.12 (ODRV); John 6.68; John 6.68 (AKJV); Psalms 23.6
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life False 0.912 0.947 6.886
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life True 0.912 0.947 6.886
John 6.68 (ODRV) john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life False 0.908 0.952 5.651
John 6.68 (ODRV) john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life True 0.908 0.952 5.651
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life False 0.893 0.941 3.744
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life True 0.893 0.941 3.744
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life False 0.892 0.927 2.158
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life True 0.892 0.927 2.158
John 6.69 (Vulgate) john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life False 0.837 0.872 0.0
John 6.69 (Vulgate) john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life True 0.837 0.872 0.0
John 6.69 (Wycliffe) john 6.69: and symount petre answeride to hym, lord, to whom schulen we gon? thou hast wordis of euerlastynge lijf; lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life False 0.78 0.753 2.08
John 6.69 (Wycliffe) john 6.69: and symount petre answeride to hym, lord, to whom schulen we gon? thou hast wordis of euerlastynge lijf; lord (saith peter ) to whom shall we go? thou hast the words of eternal life True 0.78 0.753 2.08




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 John 6. 68. John 6.68