Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | or to do evil? to save life, or to kill? Mark 3.4. Which words imply, that not to do good, when ability serves, and occasion requires, is to do evil; | or to do evil? to save life, or to kill? Mark 3.4. Which words imply, that not to do good, when ability serves, and occasion requires, is to do evil; | cc pc-acp vdi j-jn? pc-acp vvi n1, cc pc-acp vvi? vvb crd. r-crq n2 vvb, cst xx pc-acp vdi j, c-crq n1 vvz, cc n1 vvz, vbz pc-acp vdi j-jn; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Mark 3.4 (AKJV) - 1 | mark 3.4: to saue life, or to kill? | or to do evil? to save life, or to kill? mark 3.4. which words imply, that not to do good, when ability serves, and occasion requires, is to do evil | False | 0.736 | 0.962 | 9.738 |
Mark 3.4 (Geneva) - 1 | mark 3.4: to saue the life, or to kill? | or to do evil? to save life, or to kill? mark 3.4. which words imply, that not to do good, when ability serves, and occasion requires, is to do evil | False | 0.72 | 0.956 | 9.738 |
Mark 3.4 (Tyndale) - 2 | mark 3.4: to save life or kyll? | or to do evil? to save life, or to kill? mark 3.4. which words imply, that not to do good, when ability serves, and occasion requires, is to do evil | False | 0.716 | 0.907 | 10.521 |
Mark 3.4 (AKJV) - 1 | mark 3.4: to saue life, or to kill? | to kill? mark 3.4. which words imply, that not to do good | True | 0.683 | 0.896 | 8.073 |
Mark 3.4 (Geneva) - 1 | mark 3.4: to saue the life, or to kill? | to kill? mark 3.4. which words imply, that not to do good | True | 0.66 | 0.891 | 8.073 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Mark 3.4. | Mark 3.4 |