In-Text |
The same author writing upon Matt. 23.21, 22. saith, that from thence also we gather, in what sense, |
The same author writing upon Matt. 23.21, 22. Says, that from thence also we gather, in what sense, |
dt d n1 vvg p-acp np1 crd, crd vvz, cst p-acp av av pns12 vvb, p-acp r-crq n1, |
Note 0 |
Ʋnde rursus colligitur, quomodo & quatenus per Templum jurare liceat, nempe quia sedes est & sanctuarium Dei: sicut per coelum, quia illic refulget Dei gloria. Deus enim se in talibus presentiae suae symbolis in testem & judicem advocari patitur, modo jus suum salvum retineat: nam coelo Deitatem affingere, scelesta idololatria esset. Calvin. ad Matth. 23.21, 22. |
Ʋnde Rursus colligitur, quomodo & quatenus per Templum jurare liceat, nempe quia sedes est & sanctuarium Dei: sicut per coelum, quia illic refulget Dei gloria. Deus enim se in Talibus presentiae suae symbolis in Testimony & Judicem advocari patitur, modo jus suum Salvum retineat: nam coelo Deitatem affingere, scelesta Idolatry esset. calvin. ad Matthew 23.21, 22. |
fw-it fw-la fw-la, fw-la cc av fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp vvi cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la np1 crd, crd |