A practical and polemical commentary or exposition on the whole fifteenth Psalm wherein the text is learnedly and fruitfully explained, some controversies discussed, sundry cases of conscience are cleared, more especially that of usurie : many common places succinctly handled ... / by Christopher Cartwright ... ; the life of the reverend and learned author is prefixed.

Bolton, John, 1599-1679
Cartwright, Christopher, 1602-1658
Publisher: Printed for Nath Brook
Place of Publication: London
Publication Year: 1658
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A34992 ESTC ID: R18318 STC ID: C693
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XV -- Commentaries; Cartwright, Christopher, 1602-1658;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4191 located on Page 272

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore saith the Lord, the Lord of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, I will avenge me on mine enemies, Isai. 1.21, 22, 23, 24. In this respect especially God by the same Prophet complained of his vineyard, that when he looked it should bring forth grapes, it brought forth wilde grapes. Therefore Says the Lord, the Lord of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine Adversaries, I will avenge me on mine enemies, Isaiah 1.21, 22, 23, 24. In this respect especially God by the same Prophet complained of his vineyard, that when he looked it should bring forth grapes, it brought forth wild grapes. av vvz dt n1, dt n1 pp-f n2, dt j pi pp-f np1, uh, pns11 vmb vvi pno11 pp-f po11 n2, pns11 vmb vvi pno11 p-acp po11 n2, np1 crd, crd, crd, crd p-acp d n1 av-j np1 p-acp dt d n1 vvd pp-f po31 n1, cst c-crq pns31 vvd pn31 vmd vvi av n2, pn31 vvd av j n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 1.21; Isaiah 1.22; Isaiah 1.23; Isaiah 1.23 (AKJV); Isaiah 1.24; Isaiah 1.24 (AKJV); Isaiah 5.7 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.24 (AKJV) isaiah 1.24: therefore, saith the lord, the lord of hostes, the mighty one of israel; ah, i will ease me of mine aduersaries, and auenge me of mine enemies. therefore saith the lord, the lord of hosts, the mighty one of israel, ah, i will ease me of mine adversaries, i will avenge me on mine enemies, isai True 0.928 0.968 9.383
Isaiah 1.24 (Geneva) isaiah 1.24: therefore sayth the lord god of hostes, the mightie one of israel, ah, i will ease me of mine aduersaries, and auenge me of mine enemies. therefore saith the lord, the lord of hosts, the mighty one of israel, ah, i will ease me of mine adversaries, i will avenge me on mine enemies, isai True 0.923 0.949 5.827
Isaiah 1.24 (Douay-Rheims) isaiah 1.24: therefore saith the lord the god of hosts, the mighty one of israel: ah! i will comfort myself over my adversaries: and i will be revenged of my enemies. therefore saith the lord, the lord of hosts, the mighty one of israel, ah, i will ease me of mine adversaries, i will avenge me on mine enemies, isai True 0.911 0.873 12.089
Isaiah 1.24 (Geneva) isaiah 1.24: therefore sayth the lord god of hostes, the mightie one of israel, ah, i will ease me of mine aduersaries, and auenge me of mine enemies. therefore saith the lord, the lord of hosts, the mighty one of israel, ah, i will ease me of mine adversaries, i will avenge me on mine enemies, isai. 1.21, 22, 23, 24. in this respect especially god by the same prophet complained of his vineyard, that when he looked it should bring forth grapes, it brought forth wilde grapes False 0.726 0.951 9.092
Isaiah 5.2 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 5.2: and he looked that it should bring forth grapes, and it broutht forth wild grapes. in this respect especially god by the same prophet complained of his vineyard, that when he looked it should bring forth grapes, it brought forth wilde grapes True 0.722 0.883 14.104
Isaiah 5.2 (AKJV) - 1 isaiah 5.2: and he looked that it should bring foorth grapes, and it brought foorth wilde grapes. in this respect especially god by the same prophet complained of his vineyard, that when he looked it should bring forth grapes, it brought forth wilde grapes True 0.719 0.928 8.767
Isaiah 1.24 (AKJV) isaiah 1.24: therefore, saith the lord, the lord of hostes, the mighty one of israel; ah, i will ease me of mine aduersaries, and auenge me of mine enemies. therefore saith the lord, the lord of hosts, the mighty one of israel, ah, i will ease me of mine adversaries, i will avenge me on mine enemies, isai. 1.21, 22, 23, 24. in this respect especially god by the same prophet complained of his vineyard, that when he looked it should bring forth grapes, it brought forth wilde grapes False 0.717 0.964 10.94
Isaiah 5.4 (AKJV) - 1 isaiah 5.4: wherefore when i looked that it should bring foorth grapes, brought it foorth wilde grapes? in this respect especially god by the same prophet complained of his vineyard, that when he looked it should bring forth grapes, it brought forth wilde grapes True 0.717 0.902 8.479
Isaiah 1.24 (Douay-Rheims) isaiah 1.24: therefore saith the lord the god of hosts, the mighty one of israel: ah! i will comfort myself over my adversaries: and i will be revenged of my enemies. therefore saith the lord, the lord of hosts, the mighty one of israel, ah, i will ease me of mine adversaries, i will avenge me on mine enemies, isai. 1.21, 22, 23, 24. in this respect especially god by the same prophet complained of his vineyard, that when he looked it should bring forth grapes, it brought forth wilde grapes False 0.714 0.889 15.354
Isaiah 5.2 (Geneva) - 1 isaiah 5.2: then hee looked that it should bring foorth grapes: in this respect especially god by the same prophet complained of his vineyard, that when he looked it should bring forth grapes, it brought forth wilde grapes True 0.699 0.888 5.388
Isaiah 5.4 (Geneva) - 1 isaiah 5.4: why haue i looked that it should bring foorth grapes, and it bringeth foorth wilde grapes? in this respect especially god by the same prophet complained of his vineyard, that when he looked it should bring forth grapes, it brought forth wilde grapes True 0.683 0.85 6.996




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isai. 1.21, 22, 23, 24. Isaiah 1.21; Isaiah 1.22; Isaiah 1.23; Isaiah 1.24