In-Text |
The Greeke Interpreters (whom S. Luke doth follow, Act. 2.2.) there, and Psal. 125.1. use a word which signifies to bemooved and tossed like the waves of the sea, that are driven to and fro with the windes: |
The Greek Interpreters (whom S. Lycia does follow, Act. 2.2.) there, and Psalm 125.1. use a word which signifies to bemooved and tossed like the waves of the sea, that Are driven to and from with the winds: |
dt jp n2 (r-crq n1 av vdz vvi, n1 crd.) a-acp, cc np1 crd. vvb dt n1 r-crq vvz p-acp j-vvn cc vvd av-j dt n2 pp-f dt n1, cst vbr vvn p-acp cc av p-acp dt n2: |