An exposition with practical observations upon the three first chapters of the book of Iob delivered in XXI lectures at Magnus neare the bridge, London, by Joseph Caryl ...

Caryl, Joseph, 1602-1673
Publisher: Printed by G Miller for Henry Overton and Luke Fawne and Iohn Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1643
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A35389 ESTC ID: R33345 STC ID: C754
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job I-III -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3488 located on Image 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In this sense the Lord is said to arise, Isa. 33.8, 9. where there is that sad description of the Land, The Earth mourneth and languisheth, Lebanon is ashamed, &c. Now will I rise saith the Lord, In this sense the Lord is said to arise, Isaiah 33.8, 9. where there is that sad description of the Land, The Earth Mourneth and Languishes, Lebanon is ashamed, etc. Now will I rise Says the Lord, p-acp d n1 dt n1 vbz vvn pc-acp vvi, np1 crd, crd n1 pc-acp vbz d j n1 pp-f dt n1, dt n1 vvz cc vvz, np1 vbz j, av av vmb pns11 vvb vvz dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 33.10 (AKJV); Isaiah 33.10 (Douay-Rheims); Isaiah 33.8; Isaiah 33.9; Isaiah 33.9 (AKJV); Job 1.20 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 33.10 (AKJV) - 0 isaiah 33.10: now will i rise, saith the lord: now will i rise saith the lord, True 0.921 0.922 0.497
Isaiah 33.10 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 33.10: now will i rise up, saith the lord: now will i rise saith the lord, True 0.896 0.905 0.497
Isaiah 33.10 (Geneva) - 0 isaiah 33.10: now will i arise, saith the lord: now will i rise saith the lord, True 0.875 0.914 0.091
Isaiah 33.9 (AKJV) isaiah 33.9: the earth mourneth and languisheth: lebanon is ashamed and hewen downe: sharon is like a wildernes, and bashan and carmel shake off their fruits. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c True 0.827 0.944 5.031
Isaiah 33.9 (Geneva) isaiah 33.9: the earth mourneth and fainteth: lebanon is ashamed, and hewen downe: sharon is like a wildernes, and bashan is shaken and carmel. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c True 0.812 0.936 3.988
Isaiah 24.4 (Geneva) - 0 isaiah 24.4: the earth lamenteth and fadeth away: where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c True 0.79 0.852 0.624
Joel 1.10 (Douay-Rheims) - 0 joel 1.10: the country is destroyed, the ground hath mourned: where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c True 0.783 0.401 0.0
Isaiah 33.9 (Douay-Rheims) isaiah 33.9: the land hath mourned, and languished: libanus is confounded and become foul, and saron is become as a desert: and basan and carmel are shaken. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c True 0.756 0.752 2.061
Isaiah 24.4 (AKJV) isaiah 24.4: the earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughtie people of the earth doe languish. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c True 0.735 0.879 2.574
Joel 1.10 (AKJV) joel 1.10: the field is wasted, the lande mourneth; for the corne is wasted: the new wine is dried vp, the oyle languisheth. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c True 0.704 0.826 1.987
Isaiah 33.10 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 33.10: now will i rise up, saith the lord: in this sense the lord is said to arise, isa. 33.8, 9. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c. now will i rise saith the lord, False 0.692 0.845 4.98
Joel 1.10 (Geneva) joel 1.10: the fielde is wasted: the lande mourneth: for the corne is destroyed: the new wine is dried vp, and the oyle is decayed. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c True 0.689 0.336 0.737
Isaiah 33.10 (Geneva) - 0 isaiah 33.10: now will i arise, saith the lord: in this sense the lord is said to arise, isa. 33.8, 9. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c. now will i rise saith the lord, False 0.685 0.885 5.826
Isaiah 33.10 (AKJV) - 0 isaiah 33.10: now will i rise, saith the lord: in this sense the lord is said to arise, isa. 33.8, 9. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c. now will i rise saith the lord, False 0.682 0.882 4.98
Isaiah 24.4 (Douay-Rheims) isaiah 24.4: the earth mourned, and faded away, and is weakened: the world faded away, the height of the people of the earth is weakened. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c True 0.681 0.817 0.669
Isaiah 33.9 (AKJV) isaiah 33.9: the earth mourneth and languisheth: lebanon is ashamed and hewen downe: sharon is like a wildernes, and bashan and carmel shake off their fruits. in this sense the lord is said to arise, isa. 33.8, 9. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c. now will i rise saith the lord, False 0.644 0.897 5.678
Isaiah 33.9 (Geneva) isaiah 33.9: the earth mourneth and fainteth: lebanon is ashamed, and hewen downe: sharon is like a wildernes, and bashan is shaken and carmel. in this sense the lord is said to arise, isa. 33.8, 9. where there is that sad description of the land, the earth mourneth and languisheth, lebanon is ashamed, &c. now will i rise saith the lord, False 0.635 0.829 4.339




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 33.8, 9. Isaiah 33.8; Isaiah 33.9