An exposition with practical observations upon the three first chapters of the book of Iob delivered in XXI lectures at Magnus neare the bridge, London, by Joseph Caryl ...

Caryl, Joseph, 1602-1673
Publisher: Printed by G Miller for Henry Overton and Luke Fawne and Iohn Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1643
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A35389 ESTC ID: R33345 STC ID: C754
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job I-III -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4305 located on Image 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 6. And the Lord said unto Satan, Behold he is in thine hand, but save his life. 6. And the Lord said unto Satan, Behold he is in thine hand, but save his life. crd cc dt n1 vvd p-acp np1, vvb pns31 vbz p-acp po21 n1, cc-acp p-acp po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ezekiel 8; Ezekiel 8.15 (AKJV); Job 2.5 (AKJV); Job 2.6 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 2.6 (AKJV) job 2.6: and the lord said vnto satan, behold, hee is in thine hand, but saue his life. 6. and the lord said unto satan, behold he is in thine hand, but save his life False 0.907 0.955 0.463
Job 2.6 (Geneva) job 2.6: then the lord said vnto satan, lo, he is in thine hand, but saue his life. 6. and the lord said unto satan, behold he is in thine hand, but save his life False 0.902 0.944 0.481
Job 2.6 (Douay-Rheims) job 2.6: and the lord said to satan: behold be is in thy hand, but yet save his life. 6. and the lord said unto satan, behold he is in thine hand, but save his life False 0.895 0.936 1.47
Job 2.6 (Douay-Rheims) - 0 job 2.6: and the lord said to satan: 6. and the lord said unto satan True 0.893 0.85 0.724
Job 2.6 (AKJV) job 2.6: and the lord said vnto satan, behold, hee is in thine hand, but saue his life. 6. and the lord said unto satan, behold he is in thine hand True 0.802 0.869 0.386
Job 2.6 (Geneva) job 2.6: then the lord said vnto satan, lo, he is in thine hand, but saue his life. 6. and the lord said unto satan, behold he is in thine hand True 0.786 0.816 0.401
Job 2.6 (Douay-Rheims) job 2.6: and the lord said to satan: behold be is in thy hand, but yet save his life. 6. and the lord said unto satan, behold he is in thine hand True 0.784 0.814 0.417
Deuteronomy 2.2 (Douay-Rheims) deuteronomy 2.2: and the lord said to me: 6. and the lord said unto satan True 0.628 0.58 0.387
Job 2.6 (AKJV) job 2.6: and the lord said vnto satan, behold, hee is in thine hand, but saue his life. 6. and the lord said unto satan True 0.615 0.672 0.509
Job 2.6 (Geneva) job 2.6: then the lord said vnto satan, lo, he is in thine hand, but saue his life. 6. and the lord said unto satan True 0.612 0.415 0.531




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers