In-Text |
Thou speakest as one of the foolish women speaketh, what? shall we receive good at the hand of God and not evill? Here is the reason upon which he grounds his reproofe, Shall we receive good at the hands of God, &c. The Hebrew runnes thus in the letter, shall we receive good from God? &c. The emphasis of the words carry it thus, shall we receive good with hand or heart at the hand of God, |
Thou Speakest as one of the foolish women speaks, what? shall we receive good At the hand of God and not evil? Here is the reason upon which he grounds his reproof, Shall we receive good At the hands of God, etc. The Hebrew runs thus in the Letter, shall we receive good from God? etc. The emphasis of the words carry it thus, shall we receive good with hand or heart At the hand of God, |
pns21 vv2 p-acp pi pp-f dt j n2 vvz, q-crq? vmb pns12 vvi j p-acp dt n1 pp-f np1 cc xx j-jn? av vbz dt n1 p-acp r-crq pns31 n2 po31 n1, vmb pns12 vvi j p-acp dt n2 pp-f np1, av dt njp vvz av p-acp dt n1, vmb pns12 vvi j p-acp np1? av dt n1 pp-f dt n2 vvb pn31 av, vmb pns12 vvi j p-acp n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f np1, |