An exposition with practical observations upon the three first chapters of the book of Iob delivered in XXI lectures at Magnus neare the bridge, London, by Joseph Caryl ...

Caryl, Joseph, 1602-1673
Publisher: Printed by G Miller for Henry Overton and Luke Fawne and Iohn Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1643
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A35389 ESTC ID: R33345 STC ID: C754
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job I-III -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6310 located on Image 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text that which is often done, is said to be alwayes done, as, Luk. 24.53. The Disciples were continually in the Temple, praising and blessing God ; And Luk. 2.37. It is said, That Anna the Prophetesse departed not from the Temple, but served God night and day: that which is often done, is said to be always done, as, Luk. 24.53. The Disciples were continually in the Temple, praising and blessing God; And Luk. 2.37. It is said, That Anna the Prophetess departed not from the Temple, but served God night and day: cst r-crq vbz av vdn, vbz vvn pc-acp vbi av vdn, c-acp, np1 crd. dt n2 vbdr av-j p-acp dt n1, vvg cc vvg np1; cc np1 crd. pn31 vbz vvn, cst np1 dt n1 vvd xx p-acp dt n1, cc-acp vvd np1 n1 cc n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.37; Luke 24.53; Luke 24.53 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 24.53 (ODRV) luke 24.53: and they were alwaies in the temple praising and blessing god. amen. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god True 0.832 0.936 1.513
Luke 24.53 (Wycliffe) luke 24.53: and weren euermore in the temple, heriynge and blessynge god. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god True 0.83 0.772 0.21
Luke 24.53 (Geneva) luke 24.53: and were continually in the temple, praysing, and lauding god, amen. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god True 0.82 0.883 0.21
Luke 24.53 (AKJV) luke 24.53: and were continually in the temple, praising and blessing god. amen. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god True 0.813 0.936 1.513
Luke 24.53 (Tyndale) luke 24.53: and were continually in the temple praysinge and laudinge god. amen. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god True 0.811 0.886 0.21
Luke 24.53 (Wycliffe) luke 24.53: and weren euermore in the temple, heriynge and blessynge god. that which is often done, is said to be alwayes done, as, luk. 24.53. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god ; and luk. 2.37. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day False 0.793 0.584 0.721
Luke 24.53 (Tyndale) luke 24.53: and were continually in the temple praysinge and laudinge god. amen. that which is often done, is said to be alwayes done, as, luk. 24.53. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god ; and luk. 2.37. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day False 0.786 0.872 0.841
Luke 24.53 (Vulgate) luke 24.53: et erant semper in templo, laudantes et benedicentes deum. amen. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god True 0.781 0.743 0.0
Luke 2.37 (Geneva) luke 2.37: and she was widowe about foure score and foure yeeres, and went not out of the temple, but serued god with fastings and prayers, night and day. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day True 0.778 0.815 0.603
Luke 24.53 (Geneva) luke 24.53: and were continually in the temple, praysing, and lauding god, amen. that which is often done, is said to be alwayes done, as, luk. 24.53. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god ; and luk. 2.37. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day False 0.775 0.865 0.841
Luke 24.53 (ODRV) luke 24.53: and they were alwaies in the temple praising and blessing god. amen. that which is often done, is said to be alwayes done, as, luk. 24.53. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god ; and luk. 2.37. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day False 0.774 0.921 1.756
Luke 2.37 (Tyndale) - 2 luke 2.37: yere which went never oute of the temple but served god with fastinge and prayer nyght and daye. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day True 0.773 0.582 2.174
Luke 2.37 (ODRV) luke 2.37: and she was a widow vntil eightie and foure yeares; who departed not from the temple, by fastings and praiers seruing night and day. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day True 0.772 0.768 0.94
Luke 24.53 (AKJV) luke 24.53: and were continually in the temple, praising and blessing god. amen. that which is often done, is said to be alwayes done, as, luk. 24.53. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god ; and luk. 2.37. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day False 0.765 0.931 1.877
Luke 2.37 (AKJV) luke 2.37: and she was a widow of about fourescore and foure yeeres, which departed not from the temple, but serued god with fastings and prayers night and day. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day True 0.762 0.901 1.251
Luke 24.53 (Vulgate) luke 24.53: et erant semper in templo, laudantes et benedicentes deum. amen. that which is often done, is said to be alwayes done, as, luk. 24.53. the disciples were continually in the temple, praising and blessing god ; and luk. 2.37. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day False 0.757 0.343 0.209
Luke 2.37 (Wycliffe) luke 2.37: and this was a widewe to foure scoor yeer and foure; and sche departide not fro the temple, but seruyde to god nyyt and dai in fastyngis and preieris. it is said, that anna the prophetesse departed not from the temple, but served god night and day True 0.648 0.499 0.569




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 24.53. Luke 24.53
In-Text Luk. 2.37. Luke 2.37