In-Text |
The Hebrew word which there we translate, stirre, in this third chapter is translated, raise Leviathan. Yet I rather encline to the latter exposition respecting mourning, both because it hath the authority of our English Bible to countenance it, our Translators putting mourning in the Text and Leviathan in the margin; |
The Hebrew word which there we translate, stir, in this third chapter is translated, raise Leviathan. Yet I rather incline to the latter exposition respecting mourning, both Because it hath the Authority of our English bible to countenance it, our Translators putting mourning in the Text and Leviathan in the margin; |
dt njp n1 r-crq a-acp pns12 vvi, vvb, p-acp d ord n1 vbz vvn, vvb np1. av pns11 av-c vvi p-acp dt d n1 vvg n1, d c-acp pn31 vhz dt n1 pp-f po12 np1 n1 pc-acp vvi pn31, po12 n2 vvg vvg p-acp dt n1 cc np1 p-acp dt n1; |