An exposition with practical observations upon the three first chapters of the book of Iob delivered in XXI lectures at Magnus neare the bridge, London, by Joseph Caryl ...

Caryl, Joseph, 1602-1673
Publisher: Printed by G Miller for Henry Overton and Luke Fawne and Iohn Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1643
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A35389 ESTC ID: R33345 STC ID: C754
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job I-III -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9381 located on Image 243

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am powred out like water, (I am as it were, all melted into sorrowes) is said of Christ in that Psalme of his passion, ( Psa. 22.14.) I am powred out like water, my heart in the middest of my bowels is like melted wax. I am poured out like water, (I am as it were, all melted into sorrows) is said of christ in that Psalm of his passion, (Psa. 22.14.) I am poured out like water, my heart in the midst of my bowels is like melted wax. pns11 vbm vvn av av-j n1, (pns11 vbm p-acp pn31 vbdr, d vvn p-acp n2) vbz vvn pp-f np1 p-acp d n1 pp-f po31 n1, (np1 crd.) pns11 vbm vvn av av-j n1, po11 n1 p-acp dt n1 pp-f po11 n2 vbz av-j vvn n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 13.7 (AKJV); Psalms 22.14; Psalms 22.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.14 (AKJV) psalms 22.14: i am powred out like water, and all my bones are out of ioynt: my heart is like waxe, it is melted in the middest of my bowels. i am powred out like water, (i am as it were, all melted into sorrowes) is said of christ in that psalme of his passion, ( psa. 22.14.) i am powred out like water, my heart in the middest of my bowels is like melted wax False 0.83 0.946 28.992
Psalms 21.15 (ODRV) psalms 21.15: as water i am powred out: and al my bones are dispersed. my hart is made as waxe melting in the middes of my bellie. i am powred out like water, (i am as it were, all melted into sorrowes) is said of christ in that psalme of his passion, ( psa. 22.14.) i am powred out like water, my heart in the middest of my bowels is like melted wax False 0.806 0.562 6.883
Psalms 22.14 (Geneva) psalms 22.14: i am like water powred out, and all my bones are out of ioynt: mine heart is like waxe: it is molten in the middes of my bowels. i am powred out like water, (i am as it were, all melted into sorrowes) is said of christ in that psalme of his passion, ( psa. 22.14.) i am powred out like water, my heart in the middest of my bowels is like melted wax False 0.804 0.91 20.999




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psa. 22.14. Psalms 22.14