An exposition with practicall observations continued upon the thirty second, the thirty third, and the thirty fourth chapters of the booke of Job being the substance of forty-nine lectures / delivered at Magnus neare the Bridge, London, by Joseph Caryl ...

Caryl, Joseph, 1602-1673
Publisher: Printed by M Simmons and are to be sold by Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A35535 ESTC ID: R36275 STC ID: C774
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job XXXII-XXXIV -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15854 located on Page 797

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is fit the afflicted should say unto God, I wil not offend. The root of the word here used, signifieth somtimes the pains of travel in childe-bearing, ( Cant. 8.5.) I raised thee up under the Apple-tree, there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth that bare thee. It is fit the afflicted should say unto God, I will not offend. The root of the word Here used, signifies sometimes the pains of travel in childbearing, (Cant 8.5.) I raised thee up under the Apple tree, there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth that bore thee. pn31 vbz j dt j-vvn vmd vvi p-acp np1, pns11 vmb xx vvi. dt n1 pp-f dt n1 av vvn, vvz av dt n2 pp-f n1 p-acp j, (np1 crd.) pns11 vvd pno21 a-acp p-acp dt n1, a-acp po21 n1 vvd pno21 av, a-acp pns31 vvd pno21 av d vvd pno21.
Note 0 NONLATINALPHABET a radice NONLATINALPHABET significat magna nocendi cupiditate ardere sicut mulieres ardent desiderio concipiendi foetum; transfertur in secunda conjugations, vel ad parturientium dolores, vel ad concupiscendi libidinem. Moller in Psal. 7.14. a radice significat Magna nocendi cupiditate ardere sicut mulieres Ardent Desire concipiendi foetum; transfertur in Secunda conjugations, vel ad parturientium Dolores, vel ad concupiscendi libidinem. Moller in Psalm 7.14. dt n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la; fw-la p-acp fw-la n2, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Canticles 8.5; Canticles 8.5 (Geneva); Job 34.31 (AKJV); Psalms 7.14; Psalms 7.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Canticles 8.5 (Geneva) canticles 8.5: (who is this that commeth vp out of the wildernesse, leaning vpon her welbeloued?) i raysed thee vp vnder an apple tree: there thy mother conceiued thee: there she coceiued that bare thee. the root of the word here used, signifieth somtimes the pains of travel in childe-bearing, ( cant. 8.5.) i raised thee up under the apple-tree, there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth that bare thee True 0.796 0.859 2.729
Canticles 8.5 (AKJV) canticles 8.5: (who is this that commeth vp from the wildernesse, leaning vpon her beloued?) i raised thee vp vnder the apple tree: there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth, that bare thee. the root of the word here used, signifieth somtimes the pains of travel in childe-bearing, ( cant. 8.5.) i raised thee up under the apple-tree, there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth that bare thee True 0.789 0.93 10.009
Canticles 8.5 (Douay-Rheims) - 1 canticles 8.5: under the apple tree i raised thee up: the root of the word here used, signifieth somtimes the pains of travel in childe-bearing, ( cant. 8.5.) i raised thee up under the apple-tree, there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth that bare thee True 0.763 0.897 3.12
Job 34.31 (AKJV) job 34.31: surely it is meete to be said vnto god, i haue borne chastisement, i will not offend any more. it is fit the afflicted should say unto god, i wil not offend True 0.701 0.58 0.45
Canticles 8.5 (AKJV) canticles 8.5: (who is this that commeth vp from the wildernesse, leaning vpon her beloued?) i raised thee vp vnder the apple tree: there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth, that bare thee. it is fit the afflicted should say unto god, i wil not offend. the root of the word here used, signifieth somtimes the pains of travel in childe-bearing, ( cant. 8.5.) i raised thee up under the apple-tree, there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth that bare thee False 0.699 0.916 10.009
Canticles 8.5 (Geneva) canticles 8.5: (who is this that commeth vp out of the wildernesse, leaning vpon her welbeloued?) i raysed thee vp vnder an apple tree: there thy mother conceiued thee: there she coceiued that bare thee. it is fit the afflicted should say unto god, i wil not offend. the root of the word here used, signifieth somtimes the pains of travel in childe-bearing, ( cant. 8.5.) i raised thee up under the apple-tree, there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth that bare thee False 0.697 0.855 2.729
Canticles 8.5 (Douay-Rheims) - 1 canticles 8.5: under the apple tree i raised thee up: it is fit the afflicted should say unto god, i wil not offend. the root of the word here used, signifieth somtimes the pains of travel in childe-bearing, ( cant. 8.5.) i raised thee up under the apple-tree, there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth that bare thee False 0.669 0.874 3.12




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Cant. 8.5. Canticles 8.5
Note 0 Psal. 7.14. Psalms 7.14