In-Text |
The word signifies sempeternity, as also victory, because that which continueth ever, must needs be victorious (1 Sam: 15.29. ) The strength of Israel will not lie; |
The word signifies sempeternity, as also victory, Because that which Continueth ever, must needs be victorious (1 Sam: 15.29.) The strength of Israel will not lie; |
dt n1 vvz n1, c-acp av n1, c-acp d r-crq vvz av, vmb av vbi j (vvd np1: crd.) dt n1 pp-f np1 vmb xx vvi; |
Note 0 |
Pleris { que } latini, ad mortem usque reddunt quod in Originali habetur, us { que } in saeculum vel in sempiternum. Vatablus longo Tempore; Gregorius, Ad huc. Philippus Jugiter. |
Pleris { que } latini, ad mortem usque reddunt quod in Originali habetur, us { que } in saeculum vel in sempiternum. Vatablus longo Tempore; Gregorius, Ad huc. Philip Jugiter. |
fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, pno12 { fw-fr } p-acp fw-la fw-la p-acp fw-la. np1 fw-la fw-la; np1, fw-la fw-la. npg1 np1. |