An exposition with practicall observations continued upon the thirty second, the thirty third, and the thirty fourth chapters of the booke of Job being the substance of forty-nine lectures / delivered at Magnus neare the Bridge, London, by Joseph Caryl ...

Caryl, Joseph, 1602-1673
Publisher: Printed by M Simmons and are to be sold by Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A35535 ESTC ID: R36275 STC ID: C774
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job XXXII-XXXIV -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2443 located on Page 125

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The vulgar latine translates the whole verse thus; I will not accept any mans persons, and I will not equall God to man; The Vulgar latin translates the Whole verse thus; I will not accept any men Persons, and I will not equal God to man; dt j jp vvz dt j-jn n1 av; pns11 vmb xx vvi d ng1 n2, cc pns11 vmb xx vvi np1 p-acp n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 32.21 (AKJV); Job 32.21 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 32.21 (Douay-Rheims) job 32.21: i will not accept the person of man, and i will not level god with man. the vulgar latine translates the whole verse thus; i will not accept any mans persons, and i will not equall god to man False 0.779 0.803 1.347
Job 32.21 (Vulgate) job 32.21: non accipiam personam viri, et deum homini non aequabo. the vulgar latine translates the whole verse thus; i will not accept any mans persons, and i will not equall god to man False 0.723 0.714 0.0
Job 32.21 (Vulgate) job 32.21: non accipiam personam viri, et deum homini non aequabo. i will not equall god to man True 0.705 0.587 0.0
Job 32.21 (Douay-Rheims) job 32.21: i will not accept the person of man, and i will not level god with man. i will not equall god to man True 0.69 0.685 0.725
Job 32.21 (Geneva) job 32.21: i will not now accept the person of man, neyther will i giue titles to man. the vulgar latine translates the whole verse thus; i will not accept any mans persons, and i will not equall god to man False 0.667 0.41 0.174
Job 32.21 (AKJV) - 0 job 32.21: let me not, i pray you, accept any mans person: the vulgar latine translates the whole verse thus; i will not accept any mans persons, and i will not equall god to man False 0.65 0.764 1.302




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers