In-Text |
Some comparing the originall word (Shamaijm) for the heavens, with this word (Neshamah) which here we translate breath, take notice of their neere affinity, intimating that the soule of man is of a heavenly pedegree, or comes from heaven; |
some comparing the original word (Shamaijm) for the heavens, with this word (Neshamah) which Here we translate breath, take notice of their near affinity, intimating that the soul of man is of a heavenly pedigree, or comes from heaven; |
d vvg dt j-jn n1 (np1) p-acp dt n2, p-acp d n1 (np1) r-crq av pns12 vvb vvi, vvb n1 pp-f po32 j n1, vvg cst dt n1 pp-f n1 vbz pp-f dt j n1, cc vvz p-acp n1; |