Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The Vulgar Translation reads, my Miracles (or what I will do in any strange and unusual Way) shall not terrify thee. Indeed Miracles have a kind of terror in them; | dt j n1 vvz, po11 n2 (cc r-crq pns11 vmb vdi p-acp d j cc j n1) vmb xx vvi pno21. av n2 vhb dt n1 pp-f n1 p-acp pno32; | |
Note 0 | Veruntamen miraculum meum te non terreat. Vulg: | Veruntamen miraculum meum te non terreat. Vulgar: | fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr j. j: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Job 33.7 (Vulgate) | job 33.7: verumtamen miraculum meum non te terreat, et eloquentia mea non sit tibi gravis. | veruntamen miraculum meum te non terreat. vulg | False | 0.62 | 0.916 | 1.724 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|