Fifty sermons. The second volume preached by that learned and reverend divine, John Donne ...

Donne, John, 1572-1631
Publisher: Printed by Ja Flesher for M F J Marriot and R Royston
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A36296 ESTC ID: R32764 STC ID: D1862
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3555 located on Page 94

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when he said, Is it true indeed, that God will dwell on the earth? Behold, the heavens, when he said, Is it true indeed, that God will dwell on the earth? Behold, the heavens, c-crq pns31 vvd, vbz pn31 j av, cst np1 vmb vvi p-acp dt n1? vvb, dt n2,
Note 0 1 Reg. 8. 27. 1 Reg. 8. 27. vvn np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 8.27; 1 Kings 8.27 (Geneva); 3 Kings 8.28 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Kings 8.27 (Geneva) - 0 1 kings 8.27: is it true in deede that god will dwell on the earth? when he said, is it true indeed, that god will dwell on the earth? behold, the heavens, False 0.775 0.905 1.952
3 Kings 8.27 (Vulgate) - 0 3 kings 8.27: ergone putandum est quod vere deus habitet super terram? when he said, is it true indeed, that god will dwell on the earth? behold, the heavens, False 0.749 0.607 0.0
3 Kings 8.27 (Douay-Rheims) - 0 3 kings 8.27: is it then to be thought that god should indeed dwell upon earth? when he said, is it true indeed, that god will dwell on the earth? behold, the heavens, False 0.717 0.833 0.0
1 Kings 8.27 (AKJV) - 0 1 kings 8.27: but will god indeede dwell on the earth? when he said, is it true indeed, that god will dwell on the earth? behold, the heavens, False 0.701 0.885 0.0
2 Paralipomenon 6.18 (Vulgate) 2 paralipomenon 6.18: ergone credibile est ut habitet deus cum hominibus super terram? si caelum et caeli caelorum non te capiunt, quanto magis domus ista quam aedificavi? god will dwell on the earth? behold, the heavens, True 0.684 0.219 0.0
2 Paralipomenon 6.18 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 6.18: is it credible then that god should dwell with men on the earth? if heaven and the heavens of heavens do not contain thee, how much less this house, which i have built? when he said, is it true indeed, that god will dwell on the earth? behold, the heavens, False 0.677 0.343 1.807
1 Kings 8.27 (AKJV) 1 kings 8.27: but will god indeede dwell on the earth? behold, the heauen, and heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house that i haue builded? god will dwell on the earth? behold, the heavens, True 0.66 0.899 1.128
2 Chronicles 6.18 (AKJV) 2 chronicles 6.18: (but wil god in very deed dwell with men on the earth? behold, heauen, and the heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house which i haue built?) when he said, is it true indeed, that god will dwell on the earth? behold, the heavens, False 0.657 0.741 1.387
2 Paralipomenon 6.18 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 6.18: is it credible then that god should dwell with men on the earth? if heaven and the heavens of heavens do not contain thee, how much less this house, which i have built? god will dwell on the earth? behold, the heavens, True 0.656 0.663 2.151
3 Kings 8.27 (Vulgate) - 0 3 kings 8.27: ergone putandum est quod vere deus habitet super terram? god will dwell on the earth? behold, the heavens, True 0.655 0.743 0.0
2 Chronicles 6.18 (Geneva) 2 chronicles 6.18: (is it true in deede that god will dwell with man on earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: how much more vnable is this house, which i haue buylt?) when he said, is it true indeed, that god will dwell on the earth? behold, the heavens, False 0.654 0.818 1.352
2 Chronicles 6.18 (AKJV) 2 chronicles 6.18: (but wil god in very deed dwell with men on the earth? behold, heauen, and the heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house which i haue built?) god will dwell on the earth? behold, the heavens, True 0.652 0.898 1.072
1 Kings 8.27 (Geneva) 1 kings 8.27: is it true in deede that god will dwell on the earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable is this house that i haue built? god will dwell on the earth? behold, the heavens, True 0.621 0.899 0.0
3 Kings 8.27 (Douay-Rheims) 3 kings 8.27: is it then to be thought that god should indeed dwell upon earth? for if heaven, and the heavens of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have built? god will dwell on the earth? behold, the heavens, True 0.619 0.767 2.194




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Reg. 8. 27. 1 Kings 8.27