XXVI sermons. The third volume preached by that learned and reverend divine John Donne ...

Donne, John, 1572-1631
Publisher: Printed by Thomas Newcomb and are to be sold at the several book sellers shops
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A36308 ESTC ID: R32773 STC ID: D1873
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1302 located on Page 53

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When he was tempted by the Devil, Angels came and ministred to him, but the Devil had left him before; When he was tempted by the devil, Angels Come and ministered to him, but the devil had left him before; c-crq pns31 vbds vvn p-acp dt n1, n2 vvd cc vvn p-acp pno31, p-acp dt n1 vhd vvn pno31 a-acp;
Note 0 Mat. 4.2. Mathew 4.2. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 22.43; Matthew 4.11 (ODRV); Matthew 4.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 4.11 (ODRV) matthew 4.11: then the diuel left him; and behold angels came, and ministred to him. when he was tempted by the devil, angels came and ministred to him, but the devil had left him before False 0.739 0.926 1.013
Matthew 4.11 (Geneva) matthew 4.11: then the deuill left him: and beholde, the angels came, and ministred vnto him. when he was tempted by the devil, angels came and ministred to him, but the devil had left him before False 0.737 0.899 0.966
Matthew 4.11 (Vulgate) matthew 4.11: tunc reliquit eum diabolus: et ecce angeli accesserunt, et ministrabant ei. when he was tempted by the devil, angels came and ministred to him, but the devil had left him before False 0.73 0.298 0.0
Matthew 4.11 (ODRV) matthew 4.11: then the diuel left him; and behold angels came, and ministred to him. when he was tempted by the devil, angels came and ministred to him True 0.728 0.895 0.739
Matthew 4.11 (AKJV) matthew 4.11: then the deuill leaueth him, and behold, angels came and ministred vnto him. when he was tempted by the devil, angels came and ministred to him, but the devil had left him before False 0.727 0.903 0.705
Matthew 4.11 (Vulgate) matthew 4.11: tunc reliquit eum diabolus: et ecce angeli accesserunt, et ministrabant ei. when he was tempted by the devil, angels came and ministred to him True 0.722 0.331 0.0
Matthew 4.11 (Geneva) matthew 4.11: then the deuill left him: and beholde, the angels came, and ministred vnto him. when he was tempted by the devil, angels came and ministred to him True 0.706 0.881 0.705
Matthew 4.11 (AKJV) matthew 4.11: then the deuill leaueth him, and behold, angels came and ministred vnto him. when he was tempted by the devil, angels came and ministred to him True 0.694 0.884 0.705
Matthew 4.11 (Tyndale) matthew 4.11: then the dyvell left hym and beholde the angels came and ministred vnto hym. when he was tempted by the devil, angels came and ministred to him True 0.633 0.811 0.645
Matthew 4.11 (Tyndale) matthew 4.11: then the dyvell left hym and beholde the angels came and ministred vnto hym. when he was tempted by the devil, angels came and ministred to him, but the devil had left him before False 0.63 0.828 0.884




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 4.2. Matthew 4.2